Décryptage de Juges 20:1

וַיֵּצְאוּ כָּל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַתִּקָּהֵל הָעֵדָה כְּאִישׁ אֶחָד לְמִדָּן וְעַד־בְּאֵר שֶׁבַע וְאֶרֶץ הַגִּלְעָד אֶל־יְהוָה הַמִּצְפָּה
Et tous les fils d’Israël sortirent, et la communauté fut convoquée comme un seul homme; depuis Dan jusqu’à Beër-Shéva, et le pays de Guil'ad ; , vers Adonaï, à Mitspah.

Nota : Mitspah: la tour de guet

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֵּצְאוּיצאsortiret (ils) sortirent

et (ils) sont sortis

verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
כָּל־בְּנֵיבןfilstous les fils denom masculin pluriel à l'état construit, relié par maqqef à l'adverbe (כל:tout).
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
וַתִּקָּהֵלקהלconvoquer, assembler, appeler ensembleet (elle) fut convoquéeverbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif.

Au Nifal, signifie : s'assembler, être convoqué
הָעֵדָהיעדindiquer, définir, désigner, fixer (spécialement un endroit, un temps) la communauténom féminin singulier avec article.

Issu de verbe conjugué au Hifil signifiant : convoquer, nommer quelqu'un pour se réunir

Nota: nom spécialement en rapport avec le peuple d'Israël
כְּאִישׁאיש אישׁhomme , époux , mâle , mari comme (un) hommenom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כ: comme).
אֶחָדאחדunir , s'associerunnom de nombre cardinal masculin singulier
לְמִדָּןדןDandepuis Dan

Nom propre introduit par la préposition d'origine (מ) précédée de la préposition inséparable (ל)

Nom issu du verbe (דון:juger, rendre justice, disputer) et signifie : juge
וְעַד־בְּאֵרבארcreuser ( un puits)1)et jusqu'(au) puits (de)

2)jusqu'à Beèr

1)nom féminin singulier relié par maqqef à la préposition (עד: jusqu'(à ce que), jusque) précédée du Vav conjonctif

2)nom propre relié par maqqef à la préposition (עד: jusqu'(à ce que), jusque) précédée du Vav conjonctif
שֶׁבַעשבע שׁבע1)sept ; 2)ShêvaSelon le contexte:

1)sept

2)Shêva
1)nom de nombre cardinal masculin absolu

2)nom propre
וְאֶרֶץארץterre, pays et (une) terre

et (un) pays
nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif.
הַגִּלְעָדגלעדGuil'adGuil'adnom propre avec article.

Ce nom est issu du mot quadrilittère (גלעד: dur, rêche), et signifie, quand l'article l'accompagne: région dure, région pierreuse.
אֶל־יְהוָהיהוהAdonaïvers AdonaïLE NOM relié par maqqef à la préposition "el" (אל)(signifiant : vers, à )


יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

Intègre la dimension du Dieu d'amour.
הַמִּצְפָּהמצפהMitspahMitspah


nom propre avec article


nom issu du verbe (צפה: surveiller, observer, épier, voir ( éclairer avec les yeux)et signifie : haut lieu ou tour de guet
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×