Décryptage de 1 Samuel 16:10
וַיַּעֲבֵר יִשַׁי שִׁבְעַת בָּנָיו לִפְנֵי שְׁמוּאֵל וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל אֶל־יִשַׁי לֹא־בָחַר יְהוָה בָּאֵלֶּה
Et Ishaï fit passer ses sept fils devant Shemouèl. Et Shemouèl dit à Ishaï : Adonaï n’a pas choisi parmi ceux-ci.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיַּעֲבֵר | עבר | passer , traverser, aller au travers | et il fit passer | verbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| יִשַׁי | ישי ישׁי | Ishaï | Ishaï | nom propre Nom issu du mot au pluriel (ישׁ: il y a) suivi du suffixe personnel 1ère singulier et signifie: mes biens |
| שִׁבְעַת | שבע שׁבע | sept | sept | nom de nombre cardinal féminin à l'état construit |
| בָּנָיו | בן | fils | ses fils | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| לִפְנֵי | לפני | devant, en présence | en présence de devant avant | préposition à l'état construit |
| שְׁמוּאֵל | שמואל שׁמואל | Shemouèl, Samuel | Shemouèl | nom propre. Nom issu du nom (שׁם:nom) et du nom (אל: Elohim) et signifie : nom d'Elohim |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| שְׁמוּאֵל | שמואל שׁמואל | Shemouèl, Samuel | Shemouèl | nom propre. Nom issu du nom (שׁם:nom) et du nom (אל: Elohim) et signifie : nom d'Elohim |
| אֶל־יִשַׁי | ישי ישׁי | Ishaï | vers Ishaï | nom propre relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers). Nom issu du mot au pluriel (ישׁ: il y a) suivi du suffixe personnel 1ère singulier et signifie: mes biens |
| לֹא־בָחַר | בחר | choisir , élire | (il) n'a pas choisi | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation. |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| בָּאֵלֶּה | אלה | ceux-ci , celles-ci | en ceux-ci parmi les ceux-ci | démonstratif introduit de la préposition inséparable (ב)avec article assimilé |

