Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶל־יִשַׁי (êl yisha)

Racine du mot en hébreu : ישי ישׁי
Racine du mot traduit : Ishaï
Traduction : vers Ishaï
Remarques : nom propre relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers).

Nom issu du mot au pluriel (ישׁ: il y a) suivi du suffixe personnel 1ère singulier et signifie: mes biens

4 résultats (1-4)

1 Samuel 16:1וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־שְׁמוּאֵל עַד־מָתַי אַתָּה מִתְאַבֵּל אֶל־שָׁאוּל וַאֲנִי מְאַסְתִּיו מִמְּלֹךְ עַל־יִשְׂרָאֵל מַלֵּא קַרְנְךָ שֶׁמֶן וְלֵךְ אֶשְׁלָחֲךָ אֶל־יִשַׁי בֵּית־הַלַּחְמִי כִּי־רָאִיתִי בְּבָנָיו לִי מֶלֶךְ
Et Adonaï dit à Shemouèl: Jusques à quand es-tu deuil pour Shaoul, et moi je l'ai rejeté de régner sur Israël? Remplis ta corne d'huile, et va: je t'enverrai vers Ishaï, le Bêt-haLakhmi; car j'ai vu parmi ses fils un roi pour moi.
1 Samuel 16:10וַיַּעֲבֵר יִשַׁי שִׁבְעַת בָּנָיו לִפְנֵי שְׁמוּאֵל וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל אֶל־יִשַׁי לֹא־בָחַר יְהוָה בָּאֵלֶּה
Et Ishaï fit passer ses sept fils devant Shemouèl. Et Shemouèl dit à Ishaï : Adonaï n’a pas choisi parmi ceux-ci.
1 Samuel 16:11וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל אֶל־יִשַׁי הֲתַמּוּ הַנְּעָרִים וַיֹּאמֶר עוֹד שָׁאַר הַקָּטָן וְהִנֵּה רֹעֶה בַּצֹּאן וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל אֶל־יִשַׁי שִׁלְחָה וְקָחֶנּוּ כִּי לֹא־נָסֹב עַד־בֹּאוֹ פֹה
Et Shemouèl dit à Ishaï : Est-ce que les jeunes gens ont fini ? Et il dit : Le petit est resté encore , et voici, il fait paître parmi le menu bétail. Et Shemouèl dit à Ishaï : Envoie donc, et prends-le !Car nous ne tournerons pas, jusqu’à ce qu’il vienne ici.
1 Samuel 16:22וַיִּשְׁלַח שָׁאוּל אֶל־יִשַׁי לֵאמֹר יַעֲמָד־נָא דָוִד לְפָנַי כִּי־מָצָא חֵן בְּעֵינָי
Et Shaoul envoya vers Ishaï, disant : Que David, je te prie, se tienne debout en ma présence ; car il a trouvé grâce à mes yeux.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×