Décryptage de 1 Samuel 17:42

וַיַּבֵּט הַפְּלִשְׁתִּי וַיִּרְאֶה אֶת־דָּוִד וַיִּבְזֵהוּ כִּי־הָיָה נַעַר וְאַדְמֹנִי עִם־יְפֵה מַרְאֶה
Et le Pelishti regarda et vit David, et le dédaigna; car c’était un jeune garçon, et roux, et beau d'aspect.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּבֵּטנבטregarder, considérer, jeter un regard et (il) regarda

et (il) considéra

et (il) jeta un regard

verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif

Ce verbe n'existe pas au Paal

הַפְּלִשְׁתִּיפלשת פלשׁתPelishti, philistin le Pelishti

nom propre singulier avec article

Selon Gésénius,ce nom viendrait probablement du nom (פְּלֶשֶׁת : pays de vagabond, étrangers)qui serait lui-même probablement issu du verbe (פלשׁ : vagabonder,émigrer)
וַיִּרְאֶהראהvoiret (il) vit

verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אֶת־דָּוִדדודDavid , ami, bien-aimé, chéri David

nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
וַיִּבְזֵהוּבזהdédaigner, mépriser, piétiner. (sens de déprécier; jugement de valeur)et (il) le dédaigna

et (il) le méprisa
verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif.
כִּי־הָיָההיהêtre1)que(il) était

2)car (il) était
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction (כִּי : car, que )
נַעַרנערjeune garçon, jeune homme    (un) jeune garçonnom masculin singulier
וְאַדְמֹנִיאדםêtre rouge et rouxadjectif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.


עִם־יְפֵהיפהêtre beau avec beau de

adjectif masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition (עם: avec)
מַרְאֶהראהvoirSelon le contexte:

1)aspect, vue, apparence

2)faisant voir
1)nom masculin singulier

2)verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×