Décryptage de 1 Samuel 30:10
וַיִּרְדֹּף דָּוִד הוּא וְאַרְבַּע־מֵאוֹת אִישׁ וַיַּעַמְדוּ מָאתַיִם אִישׁ אֲשֶׁר פִּגְּרוּ מֵעֲבֹר אֶת־נַחַל הַבְּשׂוֹר
Et David et quatre cents hommes poursuivirent, et deux cents hommes s’arrêtèrent, qui étaient épuisés de passer le torrent de Bessor.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּרְדֹּף | רדף | poursuivre, tendre à , suivre | et (il) poursuivit | verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| דָּוִד | דוד | David , ami, bien-aimé, chéri | David | Nom propre |
| הוּא | הוא | lui, celui-là | Selon le contexte: 1)lui 2)celui-là | 1)pronom personnel 3ème masculin singulier 2)pronom démonstratif masculin singulier |
| וְאַרְבַּע־מֵאוֹת | ארבעה | quatre | et quatre cents | nom de nombre cardinal masculin précédé du Vav conjonctif, et relié par maqqef au nom de nombre cardinal pluriel (מאה:cent). |
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| וַיַּעַמְדוּ | עמד | être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter | et (ils) se tinrent debout et (ils) s'arrêtèrent | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. Signifie également : s'arrêter, rester debout |
| מָאתַיִם | מאה | cent | deux cents | nom de nombre cardinal masculin pluriel , forme "duelle" |
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| פִּגְּרוּ | פגר | être épuisé, être vide de force, être faible | (ils ou elles) étaient épuisés | verbe conjugué au Piel accompli 3ème pluriel |
| מֵעֲבֹר | עבר | passer , traverser, aller au travers | de passer de traverser | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition d'origine (מ). |
| אֶת־נַחַל | נחל | torrent, rivière | (un) torrent (une) rivière | nom masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |
| הַבְּשׂוֹר | בשור בשׂור | Bessor | Bessor | nom propre de lieu avec article |

