Décryptage de 2 Samuel 7:25

וְעַתָּה יְהוָה אֱלֹהִים הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ עַל־עַבְדְּךָ וְעַל־בֵּיתוֹ הָקֵם עַד־עוֹלָם וַעֲשֵׂה כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ
et maintenant, Adonaï Elohîm, la parole dont tu as parlé sur ton serviteur et sur sa maison, dresse jusqu’à toujours; et fais comme tu as parlé !

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְעַתָּהעתהmaintenant , à présentet maintenantadverbe de temps précédé du Vav conjonctif
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהִיםאלוהdieu, divinitéSelon le contexte:

1)Elohim

2)(des) dieux
1)Elohim est un nom pluriel. Deux écoles s'affrontent pour expliquer ce pluriel: ceux qui disent que c'est un pluriel de "majesté", et ceux qui présentent ce pluriel par le fait que ce nom est une pluralité .
Elohim est en général utilisé pour faire ressortir le caractère du Dieu de justice.
Les verbes associés à Elohim sont toujours au singulier.

NOTA : Quand le tétragramme est associé à ce nom, il faut saisir que ce renforcement du Nom signifie DIEU DE L'ALLIANCE

2)nom masculin pluriel
הַדָּבָרדברparler1)la parole

2)la chose
nom masculin singulier avec article
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
דִּבַּרְתָּדברparlertu as parlé

tu avais parlé

verbe conjugué au Piel accompli 2ème masculin singulier
עַל־עַבְדְּךָעבדtravailler , servirsur ton serviteur

nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier , relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de ).
וְעַל־בֵּיתוֹביתmaisonet sur sa maison

nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier , relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de) précédée du Vav conjonctif
הָקֵםקוםse lever Selon le contexte:

1)faire se lever

dresser

ériger






2)fais se lever !

dresse !

érige!



1)verbe type " Ayin Vav" conjugué au Hifil infinitif absolu

2)verbe type " Ayin Vav" conjugué au Hifil impératif masculin singulier



Au Hifil, signifie : faire se lever, dresser, ériger
עַד־עוֹלָםעלםtoujours , à jamais jusqu'à toujoursadverbe relié à la préposition (עד : jusque)
וַעֲשֵׂהעשה עשׂהfaire et fais !verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal impératif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
כַּאֲשֶׁרכאשר כאשׁרcomme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand commepronom
דִּבַּרְתָּדברparlertu as parlé

tu avais parlé

verbe conjugué au Piel accompli 2ème masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×