Décryptage de 2 Samuel 15:13
וַיָּבֹא הַמַּגִּיד אֶל־דָּוִד לֵאמֹר הָיָה לֶב־אִישׁ יִשְׂרָאֵל אַחֲרֵי אַבְשָׁלוֹם
Et il vint à David quelqu’un qui lui rapporta, disant : Le cœur des hommes d’Israël est derrière Avshalom
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיָּבֹא | בוא | venir | et (il) vint et (il) est venu | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| הַמַּגִּיד | נגד | annoncer, raconter, faire connaître ,expliquer ,déclarer, dire (en face) | (littéralement: le faisant connaître) | verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier avec article. Ce verbe n'existe pas au Paal. |
| אֶל־דָּוִד | דוד | David , ami, bien-aimé, chéri | à David vers David | nom propre relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers) |
| לֵאמֹר | אמר | dire | pour dire | verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| הָיָה | היה | être | (il) était (il) est (il) fut (il) a été | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| לֶב־אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | coeur d'homme | nom masculin singulier relié par maqqef au nom masculin singulier(לב: coeur). Le coeur לב est le sièges des sens et des passions, de l'amour |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| אַחֲרֵי | אחר | derrière , après | Selon le contexte : 1) derrière après 2)(des) derrières de (des) après de | 1)préposition et adverbe au pluriel à l'état construit 2) substantif pluriel à l'état construit |
| אַבְשָׁלוֹם | אבשלום אבשׁלום | Avshalom, Absalom | Avshalom | nom propre nom composé du nom masculin singulier (אב: père) et du nom masculin singulier (שׁלם: paix) et signifie: père de paix. |

