Décryptage de Genèse 30:20
וַתֹּאמֶר לֵאָה זְבָדַנִי אֱלֹהִים אֹתִי זֵבֶד טוֹב הַפַּעַם יִזְבְּלֵנִי אִישִׁי כִּי־יָלַדְתִּי לוֹ שִׁשָּׁה בָנִים וַתִּקְרָא אֶת־שְׁמוֹ זְבֻלוּן
Et Léah dit : Elohim m’a gratifié un beau don ; cette fois mon mari habitera avec moi, car je lui ai enfanté six fils. Et elle appela son nom Zebouloun
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַתֹּאמֶר | אמר | dire | Selon le contexte: 1)et (elle) dit 2)et tu as dit | 1)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| לֵאָה | לאה | Léah, Léa | Léah ( Léa) | nom propre |
| זְבָדַנִי | זבד | doter, donner un cadeau, gratifier | (il) m'a gratifié | verbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier à l'état consttruit suivi du suffixe personnel 1ère singulier. |
| אֱלֹהִים | אלוה | dieu, divinité | Selon le contexte: 1)Elohim 2)(des) dieux | 1)Elohim est un nom pluriel. Deux écoles s'affrontent pour expliquer ce pluriel: ceux qui disent que c'est un pluriel de "majesté", et ceux qui présentent ce pluriel par le fait que ce nom est une pluralité . Elohim est en général utilisé pour faire ressortir le caractère du Dieu de justice. Les verbes associés à Elohim sont toujours au singulier. NOTA : Quand le tétragramme est associé à ce nom, il faut saisir que ce renforcement du Nom signifie DIEU DE L'ALLIANCE 2)nom masculin pluriel |
| אֹתִי | אתי | moi | moi | pronom personnel COD 1ère singulier |
| זֵבֶד | זבד | doter, donner un cadeau, gratifier | 1)(un) don 2)(un) cadeau | nom masculin singulier |
| טוֹב | טוב | être bon | Selon le contexte: 1)bon bien 2)Tov | 1)adjectif masculin singulier 2)nom propre |
| הַפַּעַם | פעם | coup , fois; enclume, pas (du pied) | cette fois (littéralement: la fois) | nom masculin ou féminin singulier avec article |
| יִזְבְּלֵנִי | זבל | habiter avec, demeurer avec | (il) habitera avec moi | verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier. Dans l'idée de relations conjugales. |
| אִישִׁי | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | mon mari | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| כִּי־יָלַדְתִּי | ילד | enfanter | car j'ai enfanté | verbe type "Pé vav" conjugué Paal accompli 1ère singulier, relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que) |
| לוֹ | לו | pour lui , à lui | 1)pour lui 2)à lui | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| שִׁשָּׁה | ששה שׁשׁה | six | six | nom de nombre cardinal féminin |
| בָנִים | בן | fils | (des) fils | nom masculin pluriel. Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| וַתִּקְרָא | קרא | appeler , crier , nommer , lire | et (elle) appela et (elle) cria | verbe type "Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif |
| אֶת־שְׁמוֹ | שׁם | nom | son nom | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |
| זְבֻלוּן | זבלון | Zevouloun, Zebulon | Zevouloun (Zebulon) | nom propre. Issu du verbe (זבל:habiter avec, demeurer avec ), et signifie habitation (dans l'idée de relations conjugales). |

