Décryptage de Genèse 30:20

וַתֹּאמֶר לֵאָה זְבָדַנִי אֱלֹהִים אֹתִי זֵבֶד טוֹב הַפַּעַם יִזְבְּלֵנִי אִישִׁי כִּי־יָלַדְתִּי לוֹ שִׁשָּׁה בָנִים וַתִּקְרָא אֶת־שְׁמוֹ זְבֻלוּן
Et Léah dit : Elohim m’a gratifié un beau don ; cette fois mon mari habitera avec moi, car je lui ai enfanté six fils. Et elle appela son nom Zebouloun

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַתֹּאמֶראמרdireSelon le contexte:

1)et (elle) dit

2)et tu as dit
1)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif.

2)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
לֵאָהלאהLéah, LéaLéah ( Léa)nom propre
זְבָדַנִיזבדdoter, donner un cadeau, gratifier(il) m'a gratifiéverbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier à l'état consttruit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.
אֱלֹהִיםאלוהdieu, divinitéSelon le contexte:

1)Elohim

2)(des) dieux
1)Elohim est un nom pluriel. Deux écoles s'affrontent pour expliquer ce pluriel: ceux qui disent que c'est un pluriel de "majesté", et ceux qui présentent ce pluriel par le fait que ce nom est une pluralité .
Elohim est en général utilisé pour faire ressortir le caractère du Dieu de justice.
Les verbes associés à Elohim sont toujours au singulier.

NOTA : Quand le tétragramme est associé à ce nom, il faut saisir que ce renforcement du Nom signifie DIEU DE L'ALLIANCE

2)nom masculin pluriel
אֹתִיאתיmoimoipronom personnel COD 1ère singulier
זֵבֶדזבדdoter, donner un cadeau, gratifier 1)(un) don

2)(un) cadeau
nom masculin singulier
טוֹבטובêtre bonSelon le contexte:

1)bon

bien

2)Tov
1)adjectif masculin singulier

2)nom propre
הַפַּעַםפעםcoup , fois; enclume, pas (du pied)cette fois (littéralement: la fois) nom masculin ou féminin singulier avec article
יִזְבְּלֵנִיזבלhabiter avec, demeurer avec(il) habitera avec moiverbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.

Dans l'idée de relations conjugales.
אִישִׁיאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mari mon marinom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier
כִּי־יָלַדְתִּיילדenfantercar j'ai enfantéverbe type "Pé vav" conjugué Paal accompli 1ère singulier, relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que)
לוֹלוpour lui , à lui1)pour lui

2)à lui

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
שִׁשָּׁהששה שׁשׁהsixsixnom de nombre cardinal féminin
בָנִיםבןfils (des) filsnom masculin pluriel.

Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
וַתִּקְרָאקראappeler , crier , nommer , lire et (elle) appela

et (elle) cria
verbe type "Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif
אֶת־שְׁמוֹשׁםnom son nomnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct
זְבֻלוּןזבלוןZevouloun, ZebulonZevouloun (Zebulon)nom propre.

Issu du verbe (זבל:habiter avec, demeurer avec ), et signifie habitation (dans l'idée de relations conjugales).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×