Décryptage de 2 Samuel 20:18
וַתֹּאמֶר לֵאמֹר דַּבֵּר יְדַבְּרוּ בָרִאשֹׁנָה לֵאמֹר שָׁאֹל יְשָׁאֲלוּ בְּאָבֵל וְכֵן הֵתַמּוּ
Et elle dit pour dire : On parle certainement au commencement, disant : qu'on s'enquière sûrement en Avel, et ainsi on terminait.
Nota : S'enquérir, se renseigner ou consulter. L'inaccompli, ici , indique des actions passées toujours présentes et s'annonçant comme continuelles dans le futur.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַתֹּאמֶר | אמר | dire | Selon le contexte: 1)et (elle) dit 2)et tu as dit | 1)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| לֵאמֹר | אמר | dire | pour dire | verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| דַּבֵּר | דבר | parler | Selon le contexte: 1)parler 2)parle ! | 1)verbe conjugué au Piel infinitif absolu 2)verbe conjugué au Piel impératif masculin singulier |
| יְדַבְּרוּ | דבר | parler | (ils) parleront | verbe conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin pluriel. |
| בָרִאשֹׁנָה | ראשון ראשׁון | premier | dans la première | adjectif féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)avec article assimilé. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| לֵאמֹר | אמר | dire | pour dire | verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| שָׁאֹל | שאל שׁאל | demander , exprimer le désir d'obtenir, interroger | demander interroger | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal infinitif absolu |
| יְשָׁאֲלוּ | שאל שׁאל | demander , exprimer le désir d'obtenir, interroger | Selon le contexte : 1)(ils) s'enquerront (ils) se renseigneront 2) que (ils) s'enquièrent que (ils) se renseignent | 1)verbe type "Ayin guttural" conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin pluriel. 2)verbe type "Ayin guttural" conjugué au Piel jussif masculin pluriel Au Piel, signifie : mendier, s'enquérir, se renseigner, consulter |
| בְּאָבֵל | אבל | Avel, Abel | en Avel | nom propre introduit par la préposition inséparable (ב) Nom issu du verbe (אבל : être en deuil, être affligé). |
| וְכֵן | כן | ainsi, de cette manière | et ainsi et de cette manière | adverbe précédé du Vav conjonctif. Langue Hébreue et Araméenne |
| הֵתַמּוּ | תמם | être entièrement, être intègre; achever, finir | (ils ou elles) étaient terminés | verbe type "Géminé" conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel. Au Hifil, signifie: terminer. |

