Décryptage de 2 Samuel 20:23

וְיוֹאָב אֶל כָּל־הַצָּבָא יִשְׂרָאֵל וּבְנָיָה בֶּן־יְהוֹיָדָע עַל־הַכְּרֵתִי וְעַל־הַפְּלֵתִי
Et Ioav était à toute l’armée d’Israël ; et Benayah, fils de Yehoyada, sur le Kerèti et sur le Pelèti.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְיוֹאָביואבIoavet Ioav

nom propre précédé du Vav conjonctif

nom composé du nom contracté (יהוה: Adonaï) et du nom masculin singulier (אב: père)et signifie: Adonaï est père
אֶלאלà, vers à

vers
préposition
כָּל־הַצָּבָאצבאse réunir ou s'assembler ( pour combattre) toute l'armée

nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout)
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
וּבְנָיָהבניהBenayahet Benayahnom propre précédé du Vav conjonctif.

nom composé du verbe (בנה : bâtir) et du nom propre ( יה: Adonaï) et signifie: bâti d'Adonaï .
בֶּן־יְהוֹיָדָעיהוידעYehoyadafils de Yehoyada
nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit.

nom composé du nom propre (יהו: Adonaï) et du verbe (ידע : connaître) et signifie : Adonaï connait
עַל־הַכְּרֵתִיKerètiKerètisur le Kerèti
nom propre de peuple avec article relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de)

Nom issu du verbe (כרת : couper, abattre)
וְעַל־הַפְּלֵתִיפלתיPelètiet sur le Pelèti
nom propre avec article relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de) précédée du Vav conjonctif.

nom issu de verbe inusité (פלת: s'enfuir avec rapidité) et signifie : coursier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×