Décryptage de 2 Samuel 20:23
וְיוֹאָב אֶל כָּל־הַצָּבָא יִשְׂרָאֵל וּבְנָיָה בֶּן־יְהוֹיָדָע עַל־הַכְּרֵתִי וְעַל־הַפְּלֵתִי
Et Ioav était à toute l’armée d’Israël ; et Benayah, fils de Yehoyada, sur le Kerèti et sur le Pelèti.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְיוֹאָב | יואב | Ioav | et Ioav | nom propre précédé du Vav conjonctif nom composé du nom contracté (יהוה: Adonaï) et du nom masculin singulier (אב: père)et signifie: Adonaï est père |
| אֶל | אל | à, vers | à vers | préposition |
| כָּל־הַצָּבָא | צבא | se réunir ou s'assembler ( pour combattre) | toute l'armée | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| וּבְנָיָה | בניה | Benayah | et Benayah | nom propre précédé du Vav conjonctif. nom composé du verbe (בנה : bâtir) et du nom propre ( יה: Adonaï) et signifie: bâti d'Adonaï . |
| בֶּן־יְהוֹיָדָע | יהוידע | Yehoyada | fils de Yehoyada | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit. nom composé du nom propre (יהו: Adonaï) et du verbe (ידע : connaître) et signifie : Adonaï connait |
| עַל־הַכְּרֵתִי | Kerèti | Kerèti | sur le Kerèti | nom propre de peuple avec article relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de) Nom issu du verbe (כרת : couper, abattre) |
| וְעַל־הַפְּלֵתִי | פלתי | Pelèti | et sur le Pelèti | nom propre avec article relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de) précédée du Vav conjonctif. nom issu de verbe inusité (פלת: s'enfuir avec rapidité) et signifie : coursier |

