Décryptage de 1 Rois 6:19

וּדְבִיר בְּתוֹךְ־הַבַּיִת מִפְּנִימָה הֵכִין לְתִתֵּן שָׁם אֶת־אֲרוֹן בְּרִית יְהוָה
Et il prépara l’oracle au milieu de la maison, depuis l’intérieur. Pour que tu y donnes le coffre de l’alliance d'Adonaï.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּדְבִירדברparleret (un) oracle

et (une) pièce de la parole
nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
בְּתוֹךְ־הַבַּיִתביתmaisonau milieu de la maison
nom masculin singulier avec article assimilé relié par maqqef à la préposition (בתור : au milieu)
מִפְּנִימָהפניםfacesdepuis (un) intérieurnom féminin singulier introduit par la préposition d'origine (מ).

(issu de ce qui est tourné vers le visage de ceux qui entrent ou qui sont dehors)
הֵכִיןכוןplacer, ériger, établir, affermir, fonder, préparer (il) avait placé

(il) avait érigé

(il) avait établi

(il) avait affermi

(il) avait préparé


(il) avait placé

(il) a érigé

(il) a établi

(il) a affermi

(il) a préparé


(il) plaça

(il) érigea

(il) établit

(il) affermit

(il) prépara
verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier

Au Hifil, signifie: comme au Polel
לְתִתֵּןנתןdonnerpour tu donneras
verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל)
שָׁםשם שׁםlà là-basadverbe de lieu
אֶת־אֲרוֹןארהcollecter, rassembler (un) coffre de nom masculin et féminin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.


Nota: Arche ou coffre dans lequel les choses sont rassemblées pour être gardé
בְּרִיתבריתalliance, pacte Selon le contexte:

1)(une) alliance

2)Bérit

1)nom féminin singulier

2)nom propre
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×