Décryptage de 1 Rois 9:26

וָאֳנִי עָשָׂה הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה בְּעֶצְיוֹן־גֶּבֶר אֲשֶׁר אֶת־אֵלוֹת עַל־שְׂפַת יַם־סוּף בְּאֶרֶץ אֱדוֹם
Et le roi Shlomoh fit une flotte, à Etsion-Guêvêr, qui est Êlot, sur le bord de la mer des roseaux, dans le pays d’Êdom.

Nota : Êlot: ou Elat

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וָאֳנִיאניnavire, flotteet (une) flotte

nom masculin ou féminin singulier précédé du Vav conjonctif.
עָשָׂהעשה עשׂהfaire(il) a fait

(il) faisait

(il) avait fait

(il) fit
verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
הַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer le roinom masculin singulier avec article
שְׁלֹמֹהשלמה  שׁלמהShlomoh, SalomonShlomohnom propre

Nom issu du verbe (שׁלם :être fini, être achevé, être entier; être en paix, être heureux) et signifie : paisible.
בְּעֶצְיוֹן־גֶּבֶרעצין־גברEtsion-Guêvêren Etsion-Guêvêrnom propre introduit par la préposition inséparable (ב).

Nom composé du nom propre ( עצין:colonne vertébrale ou épine dorsale ( en relation avec (עצם: ossements)) relié par maqqef au nom propre (גבר: fort, puissant, vainqueur) et signifie : colonne vertébrale du puissant.
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
אֶת־אֵלוֹתאלותÊlotÊlotnom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct .


proviendrait du nom masculin singulier (איל: fort, robuste) et signifierait: grands arbres ou bosquet.

C'est Elat
עַל־שְׂפַתשפה שׂפהlèvre, langue, bord, rivage limitesur le rivage de

sur le bord de
nom masculin à l'état construit relié par maqqef à la préposition (עַל: sur, dessus)
יַם־סוּףסוףjonc, roseau, algue la mer de roseauxnom masculin singulier (collectif) relié par maqqef au nom masculin singulier (ים: mer).
בְּאֶרֶץארץterre , pays dans (un) pays

nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
אֱדוֹםאדםêtre rouge Êdom nom propre.

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×