Décryptage de 1 Rois 10:10

וַתִּתֵּן לַמֶּלֶךְ מֵאָה וְעֶשְׂרִים כִּכַּר זָהָב וּבְשָׂמִים הַרְבֵּה מְאֹד וְאֶבֶן יְקָרָה לֹא־בָא כַבֹּשֶׂם הַהוּא עוֹד לָרֹב אֲשֶׁר־נָתְנָה מַלְכַּת־שְׁבָא לַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה
Et elle donna au roi cent vingt talents d’or, et des aromates en très grand nombre, et des pierres précieuses. Il n’est plus venu une abondance comme cet aromate-là que la reine de Sheva donna au roi Shlomoh.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַתִּתֵּןנתןdonnerSelon le contexte :

1)et (elle) a donné

et (elle) donna

2)et tu as donné

et tu donnas
1)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif


2)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif
לַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer pour le roi

nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.
מֵאָהמאהcentcentnom de nombre cardinal féminin singulier
וְעֶשְׂרִיםעשר עשׂרdixet vingtnom de nombre cardinal féminin pluriel précédé du Vav conjonctif.
כִּכַּרכררêtre rond(un) talent denom féminin singulier à l'état construit.

ainsi nommé à cause de sa forme en cercle


Nota: un talent équivalait à environ 45 kG

Verbe non usité
זָהָבזהבorSelon le contexte:

1)or

2)Zahav

1)nom masculin singulier

2)nom propre
וּבְשָׂמִיםבשם בשׂםsentir le sucré, sentir le doux et (des) épices douces

et (des) aromates
nom masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.

Nota: épices de douce odeur
הַרְבֵּהרבהse multiplier,croître,augmenter, être nombreux 1)faire croître

augmenter

2)beaucoup

1)verbe type "pé resh-Lamed hé" conjugué au Hifil infinitif absolu

2)Utilisé en tant qu'adverbe
מְאֹדמאדtrès, fort, excessivementtrès

excessivement
adverbe
וְאֶבֶןאבןpierre , caillou et pierrenom féminin singulier précédé du vav conjonctif
יְקָרָהיקרêtre cher, être précieuxprécieuse

adjectif féminin singulier

לֹא־בָאבואvenir(il) n'est pas venu

(il) ne vint pas
verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier, relié par maqqef à l'adverbe de négation
כַבֹּשֶׂםבשם בשׂםsentir le sucré, sentir le douxcomme l'aromate
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כ: comme) avec article assimilé.

Nota: épices de douce odeur
הַהוּאהואlui, celui-làle celui-làpronom démonstratif masculin singulier avec article
עוֹדעודencore , de nouveau , continuellement , beaucoupencoreadverbe
לָרֹברבבse multiplier, être nombreux Selon le contexte:

1)pour se multiplier

pour être nombreux

2)pour multitude

pour abondance
1)verbe type "Géminé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)

2)nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).
אֲשֶׁר־נָתְנָהנתןdonnerque (elle) donna
verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable.
מַלְכַּת־שְׁבָאמלכ מלךrégner, dominerla reine de Sheva
nom féminin singulier à l'état construit relié par maqqef au nom propre (שׁבא: Sheva)
2 résultats
לַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer pour le roi

nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.
שְׁלֹמֹהשלמה  שׁלמהShlomoh, SalomonShlomohnom propre

Nom issu du verbe (שׁלם :être fini, être achevé, être entier; être en paix, être heureux) et signifie : paisible.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×