Décryptage de 1 Rois 14:26

וַיִּקַּח אֶת־אֹצְרוֹת בֵּית־יְהוָה וְאֶת־אוֹצְרוֹת בֵּית הַמֶּלֶךְ וְאֶת־הַכֹּל לָקָח וַיִּקַּח אֶת־כָּל־מָגִנֵּי הַזָּהָב אֲשֶׁר עָשָׂה שְׁלֹמֹה
Et il prit les trésors de la maison d'Adonaï et les trésors de la maison du roi : il prit le tout. Et il prit tous les boucliers d’or que Shlomoh avait faits.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּקַּחלקחprendreet (il) pritverbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif
אֶת־אֹצְרוֹתאצרamasser, accumuler(des) trésors de

nom masculin dont le pluriel est féminin, à l'état construit, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
בֵּית־יְהוָהביתmaisonmaison d'Adonaïau nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef au nom propre (יהוה: Adonaï).



יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

Intègre la dimension du Dieu d'amour.
וְאֶת־אוֹצְרוֹתאצרamasser, accumuleret (des) trésors denom masculin dont le pluriel est féminin, à l'état construit, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif
בֵּיתביתmaisonSelon le contexte:

1)maison de

2)Bèt
1)nom masculin singulier à l'état construit

Langue Hébreue et Araméenne


2)nom propre
הַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer le roinom masculin singulier avec article
וְאֶת־הַכֹּלכלtout, touteet le tout
adverbe avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.
לָקָחלקחprendre(il) a pris

(il) prit
verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier (forme pausale).
וַיִּקַּחלקחprendreet (il) pritverbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif
אֶת־כָּל־מָגִנֵּיגנןprotéger, défendretous (les) boucliers de
nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct.
הַזָּהָבזהבorl'ornom masculin singulier avec article défini
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
עָשָׂהעשה עשׂהfaire(il) a fait

(il) faisait

(il) avait fait

(il) fit
verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
שְׁלֹמֹהשלמה  שׁלמהShlomoh, SalomonShlomohnom propre

Nom issu du verbe (שׁלם :être fini, être achevé, être entier; être en paix, être heureux) et signifie : paisible.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×