Décryptage de 1 Rois 16:25

וַיַּעֲשֶׂה עָמְרִי הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה וַיָּרַע מִכֹּל אֲשֶׁר לְפָנָיו
Et Omri fit ce qui est mauvais aux yeux d'Adonaï, et il fit le mal plus que tous ceux qui avaient été avant lui

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּעֲשֶׂהעשה עשׂהfaireet (il) fit
verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
עָמְרִיעמריOmriOmri
nom propre.

nom issu du verbe (עמר:lier étroitement ensemble)
הָרַערעעêtre mal, être envieux, être dangereux, déplaire le mauvais

le mal
nom masculin singulier avec article
בְּעֵינֵיעיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de traversaux yeux de (d', des )

dans les yeux de (d', des )
nom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב)
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
וַיָּרַערוע ;-; רעעfaire du bruit, clamer, crier, acclamer, pousser des cris (de guerre, de joie ou de plainte), sonner fort (de la trompette);-;être mal, être envieux, être dangereux, déplaireSelon le contexte :

1)et (il) poussa des cris (de joie ou de guerre)

et (il) cria (de joie ou de guerre)


2)et (il) fit le mal

1)verbe type "Ayin vav-Lamed guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

2)verbe type "Géminé" conjugué au Hifil inaccompli 3èmeème masculin singulier précédé du Vav inversif.


Au Hifil , signifie :mal faire, mal agir,faire le mal, faire tort, affliger.
מִכֹּלכל כולtoutSelon le contexte:

1)(issu) de tout

2)plus que tout
1)adverbe introduit de la préposition d'origine (מִ)

2)adverbe introduit de la préposition comparative (מִ)
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
לְפָנָיופניםfacesdevant lui ( littéralement : à ses faces)

avant lui
préposition à l'état construit suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier et introduit par la préposition inséparable (ל)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×