Décryptage de 2 Rois 3:4
וּמֵישַׁע מֶלֶךְ־מוֹאָב הָיָה נֹקֵד וְהֵשִׁיב לְמֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל מֵאָה־אֶלֶף כָּרִים וּמֵאָה אֶלֶף אֵילִים צָמֶר
Or Mèsha, roi de Moav, était propriétaire de troupeaux tachetés, et fit retourner au roi d’Israël cent mille agneaux et cent mille béliers de laine
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּמֵישַׁע | מישׁע | Mèsha | et Mèsha | nom propre précédé du Vav conjonctif |
| מֶלֶךְ־מוֹאָב | מואב | Moav, Moab | roi de Moav (Moab) | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulierמלך: roi). Ce nom signifie : qui est issu du père ( littéralement : de lui père) |
| הָיָה | היה | être | (il) était (il) est (il) fut (il) a été | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| נֹקֵד | נקד | piquer, marquer ( de points) | 1)marquant 2) propriétaire de troupeaux tachetés, marqués | 1)verbe type " Pé noun" conjugué au Paal participe actif masculin singulier. 2)substantif issu du précédent |
| וְהֵשִׁיב | שוב שׁוב | revenir , retourner | Selon le contexte : 1)et (il) ramènera et (il) fera revenir et (il) fera retourner 2)et (il) ramena et (il) fit revenir et (il) fit retourner | 1)verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| לְמֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | au roi d'Israël | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (מלך: roi) introduit par la préposition inséparable (ל). |
| מֵאָה־אֶלֶף | אלף | mille , beaucoup, boeuf | cent mille | nom de nombre cardinal au pluriel relié par maqqef au nom de nombre cardinal féminin (מאה :cent). |
| כָּרִים | כר | agneau gras; prairie | (des) agneaux gras | nom masculin pluriel |
| וּמֵאָה | מאה | cent | et cent | nom de nombre cardinal féminin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| אֶלֶף | אלף | mille , beaucoup, boeuf | mille | nom de nombre cardinal singulier |
| אֵילִים | איל אול | enrouler | (des) béliers | nom masculin pluriel. Ainsi nommé à cause de ses cornes recourbées et torsadés. Verbe non usité. |
| צָמֶר | צמר | laine | laine | nom masculin singulier (forme pausale) |

