Décryptage de 2 Rois 8:17
בֶּן־שְׁלֹשִׁים וּשְׁתַּיִם שָׁנָה הָיָה בְמָלְכוֹ וּשְׁמֹנֶה שָׁנִים מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם
Il était âgé de trente-deux ans lorsqu’il régna ; et il régna huit ans en Yéroushalaïm.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| בֶּן־שְׁלֹשִׁים | שלש שׁלשׁ | trois | âgé de trente (littéralement : et fils de trente) | nom de nombre cardinal masculin pluriel,relié par maqqef au nom masculin singulier (בן : fils) à l'état construit. |
| וּשְׁתַּיִם | שתים שׁתים | deux | et deux | nom de nombre cardinal féminin précédé du Vav conjonctif |
| שָׁנָה | שנה שׁנה | année | (une) année | nom féminin singulier |
| הָיָה | היה | être | (il) était (il) est (il) fut (il) a été | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| בְמָלְכוֹ | מלכ מלך | régner, dominer | (littéralement: dans son action de régner) | verbe conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ב). Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| וּשְׁמֹנֶה | שמנה שׁמנה | huit | et huit | nom de nombre cardinal féminin masculin précédé du Vav conjonctif |
| שָׁנִים | שנה שׁנה | année | (des) années | nom féminin dont le pluriel est masculin. Nom irrégulier. |
| מָלַךְ | מלכ מלך | régner, dominer | (il) régna (il) a régné | verbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier . |
| בִּירוּשָׁלִָם | ירושלם ירושׁלם | Yéroushalaïm, Jérusalem | en Yéroushalaïm (Jérusalem) | nom propre (forme pausale) introduit par la préposition inséparable (ב) |

