Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַל־פְּנֵיהֶם (al pnèyhêm)
Racine du mot traduit : faces
Traduction : sur leurs faces
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit avec le suffixe personnel 3ème masculin pluriel relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de) .
et un feu sortit de devant Adonaï, et consuma sur l’autel l’holocauste et les graisses, et tout le peuple le vit, et ils se réjouirent, et tombèrent sur leurs faces.
Et ils tombèrent sur leurs faces, et dirent : Elohim ! Elohim des esprits pour toute chair ! un seul homme fautera, et tu te mettras en colère sur contre toute la communauté
Et Moshêh et Aaron vinrent loin de l'assemblée vers l’entrée de la tente du rendez-vous, et tombèrent sur leurs faces ; et la gloire d'Adonaï leur apparut.
et ce qu’il a fait à l’armée de l’Égypte, à ses chevaux et à ses chars, sur lesquels il a fait déborder les eaux de la mer des roseaux, lorsqu’ils vous poursuivaient, et Adonaï les a fait périr, jusqu’à ce jour ;
Et il arriva lorsque la flamme montait de dessus l'autel vers les cieux, le messager d'Adonaï monta dans la flamme de l'autel, Manoakh et sa femme voyant; et ils tombèrent sur leurs faces contre terre.
Et il fit le hall à colonnes, long de cinquante coudées, et large de trente coudées, et un hall sur leurs faces, et des colonnes et un auvent sur leurs faces .
Et David leva ses yeux, et vit le messager d'Adonaï se tenant entre la terre et les cieux, ayant en sa main son épée tirée étendue sur Yéroushalaïm. Et David et les anciens, couverts de sacs, tombèrent sur leurs faces