Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְהָפֵר (léhafèr)

Racine du mot en hébreu : פרר
Racine du mot traduit : casser,briser, rompre , annuler
Traduction : pour rompre

pour annuler
Remarques : verbe type "géminé" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).


N'existe pas au Paal, ni au Nifal, ni au Piel, ni au Poual

7 résultats (1-7)

Lévitique 26:44וְאַף־גַּם־זֹאת בִּהְיוֹתָם בְּאֶרֶץ אֹיְבֵיהֶם לֹא־מְאַסְתִּים וְלֹא־גְעַלְתִּים לְכַלֹּתָם לְהָפֵר בְּרִיתִי אִתָּם כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם
Et même aussi celles-ci,: étant dans le pays de leurs ennemis, je ne les ai pas rejetés, et je ne les ai pas repoussés pour les achever, pour rompre mon alliance avec eux, car moi, Adonaï, je suis leur Elohim.
2 Samuel 17:14וַיֹּאמֶר אַבְשָׁלוֹם וְכָל־אִישׁ יִשְׂרָאֵל טוֹבָה עֲצַת חוּשַׁי הָאַרְכִּי מֵעֲצַת אֲחִיתֹפֶל וַיהוָה צִוָּה לְהָפֵר אֶת־עֲצַת אֲחִיתֹפֶל הַטּוֹבָה לְבַעֲבוּר הָבִיא יְהוָה אֶל־אַבְשָׁלוֹם אֶת־הָרָעָה
Et Avshalom et tous les hommes d’Israël dirent : Le conseil de Khoushaï, l’Arki, est meilleur que le conseil d’Akhitofêk. Et Adonaï avait ordonné pour rompre le bon conseil d’Akhitofêl, dans le but qu'Adonaï fasse venir le mal sur Avshalom.
Ezéchiel 16:59כִּי כֹה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה וְעָשִׂיתִי אוֹתָךְ כַּאֲשֶׁר עָשִׂית אֲשֶׁר־בָּזִית אָלָה לְהָפֵר בְּרִית
Ezéchiel 17:18וּבָזָה אָלָה לְהָפֵר בְּרִית וְהִנֵּה נָתַן יָדוֹ וְכָל־אֵלֶּה עָשָׂה לֹא יִמָּלֵט
Zacharie 11:14וָאֶגְדַּע אֶת־מַקְלִי הַשֵּׁנִי אֵת הַחֹבְלִים לְהָפֵר אֶת־הָאַחֲוָה בֵּין יְהוּדָה וּבֵין יִשְׂרָאֵל
Esdras 4:5וְסֹכְרִים עֲלֵיהֶם יוֹעֲצִים לְהָפֵר עֲצָתָם כָּל־יְמֵי כּוֹרֶשׁ מֶלֶךְ פָּרַס וְעַד־מַלְכוּת דָּרְיָוֶשׁ מֶלֶךְ־פָּרָס
et louant sur eux des conseillers pour rompre leurs conseil, tous les jours de Corêsh, roi de Parass, et jusqu’au règne de Dar'yavêsh, roi de Parass.
Esdras 9:14הֲנָשׁוּב לְהָפֵר מִצְוֺתֶיךָ וּלְהִתְחַתֵּן בְּעַמֵּי הַתֹּעֵבוֹת הָאֵלֶּה הֲלוֹא תֶאֱנַף־בָּנוּ עַד־כַּלֵּה לְאֵין שְׁאֵרִית וּפְלֵיטָה
est-ce que nous retournerons pour rompre tes commandements et à nous allier par mariage parmi les peuples de ces abominations ? Ne t'irriteras-tu pas en nous jusqu’à achever, pour qu’il n’y ait pas de reste ni réchappé ?

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×