Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שְׁמָהּ (shmoh)

Racine du mot en hébreu : שם שׁם
Racine du mot traduit : nom
Traduction : son nom
Remarques : nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier

9 résultats (1-9)

Genèse 11:9עַל־כֵּן קָרָא שְׁמָהּ בָּבֶל כִּי־שָׁם בָּלַל יְהוָה שְׂפַת כָּל־הָאָרֶץ וּמִשָּׁם הֱפִיצָם יְהוָה עַל־פְּנֵי כָּל־הָאָרֶץ
C’est pourquoi on appela son nom Bavel, car là Adonaï confondit le langage de toute la terre ; et de là Adonaï les dispersa sur la face de toute la terre.
Genèse 17:15וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל־אַבְרָהָם שָׂרַי אִשְׁתְּךָ לֹא־תִקְרָא אֶת־שְׁמָהּ שָׂרָי כִּי שָׂרָה שְׁמָהּ
Et Elohim dit à Avraham : Quant à Saraï, ta femme, tu n’appelleras plus son nom Saraï ; mais Sarah sera son nom.
Genèse 26:21וַיַּחְפְּרוּ בְּאֵר אַחֶרֶת וַיָּרִיבוּ גַּם־עָלֶיהָ וַיִּקְרָא שְׁמָהּ שִׂטְנָה
Et ils creusèrent un autre puits, et ils contestèrent aussi pour celui-là ; et il appela son nom Sitnah
Genèse 26:22וַיַּעְתֵּק מִשָּׁם וַיַּחְפֹּר בְּאֵר אַחֶרֶת וְלֹא רָבוּ עָלֶיהָ וַיִּקְרָא שְׁמָהּ רְחֹבוֹת וַיֹּאמֶר כִּי־עַתָּה הִרְחִיב יְהוָה לָנוּ וּפָרִינוּ בָאָרֶץ
Et il transporta de là, et creusa un autre puits, et ils ne contestèrent pas pour celui-là ; et il appela son nom Rekhovot, et il dit : car maintenant Adonaï nous a élargi, et nous fructifierons dans le pays.
Genèse 50:11וַיַּרְא יוֹשֵׁב הָאָרֶץ הַכְּנַעֲנִי אֶת־הָאֵבֶל בְּגֹרֶן הָאָטָד וַיֹּאמְרוּ אֵבֶל־כָּבֵד זֶה לְמִצְרָיִם עַל־כֵּן קָרָא שְׁמָהּ אָבֵל מִצְרַיִם אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן
Et celui qui demeure dans le pays, le Kenanéen, vit le deuil dans l’aire d’Atad, et ils dirent : Celui-ci est deuil pesant pour les Égyptiens. C’est pourquoi on appela son nom Avel-Mitsraïm, qui est de l'autre côté du Yardèn.
Juges 1:26וַיֵּלֶךְ הָאִישׁ אֶרֶץ הַחִתִּים וַיִּבֶן עִיר וַיִּקְרָא שְׁמָהּ לוּז הוּא שְׁמָהּ עַד הַיּוֹם הַזֶּה
Et l’homme alla dans le pays des khitim, et bâtit une ville et l’appela du nom de Louz : c’est là son nom jusqu’à ce jour.
Juges 15:19וַיִּבְקַע אֱלֹהִים אֶת־הַמַּכְתֵּשׁ אֲשֶׁר־בַּלֶּחִי וַיֵּצְאוּ מִמֶּנּוּ מַיִם וַיֵּשְׁתְּ וַתָּשָׁב רוּחוֹ וַיֶּחִי עַל־כֵּן קָרָא שְׁמָהּ עֵין הַקּוֹרֵא אֲשֶׁר בַּלֶּחִי עַד הַיּוֹם הַזֶּה
Et Elohim fendit le pilon qui est dans la mâchoire, et des eaux en sortirent ; et il but, et son esprit revint, et il vit. C’est pourquoi on appela son nom: Ein-Haqoré ; qui est à Lêkhi, jusqu’à ce jour.
Ezéchiel 20:29וָאֹמַר אֲלֵהֶם מָה הַבָּמָה אֲשֶׁר־אַתֶּם הַבָּאִים שָׁם וַיִּקָּרֵא שְׁמָהּ בָּמָה עַד הַיּוֹם הַזֶּה
Osée 1:6וַתַּהַר עוֹד וַתֵּלֶד בַּת וַיֹּאמֶר לוֹ קְרָא שְׁמָהּ לֹא רֻחָמָה כִּי לֹא אוֹסִיף עוֹד אֲרַחֵם אֶת־בֵּית יִשְׂרָאֵל כִּי־נָשֹׂא אֶשָּׂא לָהֶם

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×