Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַל־דְּבַר (al dvar)

Racine du mot en hébreu : דבר
Racine du mot traduit : parler
Traduction : sur la parole de

sur la chose de

Remarques : nom masculin singulier état construit relié par un maqqef à la préposition (עַל : sur , au-dessus)

11 résultats (1-11)

Genèse 12:17וַיְנַגַּע יְהוָה אֶת־פַּרְעֹה נְגָעִים גְּדֹלִים וְאֶת־בֵּיתוֹ עַל־דְּבַר שָׂרַי אֵשֶׁת אַבְרָם
Et Adonaï frappa de grandes plaies le Pharaon et sa maison, à cause de Saraï, femme d'Abram.
Genèse 20:11וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם כִּי אָמַרְתִּי רַק אֵין־יִרְאַת אֱלֹהִים בַּמָּקוֹם הַזֶּה וַהֲרָגוּנִי עַל־דְּבַר אִשְׁתִּי
Et Avraham dit : C’est parce que je disais : Assurément il n’y a point de crainte d'Elohim en ce lieu, et ils me tueront à cause de ma femme.
Genèse 20:18כִּי־עָצֹר עָצַר יְהוָה בְּעַד כָּל־רֶחֶם לְבֵית אֲבִימֶלֶךְ עַל־דְּבַר שָׂרָה אֵשֶׁת אַבְרָהָם
car Adonaï avait fermé derrière toute matrice de la maison d’Avimêlêkh, sur la parole de Sarah, femme d’Avraham.
Genèse 43:18וַיִּירְאוּ הָאֲנָשִׁים כִּי הוּבְאוּ בֵּית יוֹסֵף וַיֹּאמְרוּ עַל־דְּבַר הַכֶּסֶף הַשָּׁב בְּאַמְתְּחֹתֵינוּ בַּתְּחִלָּה אֲנַחְנוּ מוּבָאִים לְהִתְגֹּלֵל עָלֵינוּ וּלְהִתְנַפֵּל עָלֵינוּ וְלָקַחַת אֹתָנוּ לַעֲבָדִים וְאֶת־חֲמֹרֵינוּ
Et les hommes craignirent car ils furent alenés menait à la maison de Yossef, et ils dirent : Au sujet de l'événement de l'argent qui retourne dans nos sacs au commencement, nous sommes emmenés; pour se rouler sur nous, et pour se jeter sur nous, et pour nous prendre pour serviteurs, et nos ânes
Exode 8:8וַיֵּצֵא מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן מֵעִם פַּרְעֹה וַיִּצְעַק מֹשֶׁה אֶל־יְהוָה עַל־דְּבַר הַצְפַרְדְּעִים אֲשֶׁר־שָׂם לְפַרְעֹה
Et Moshèh et Aaron sortirent d’auprès du Pharaon ; et Moshèh cria vers Adonaï au sujet des grenouilles qu’il avait placées sur le Pharaon.
Deutéronome 22:24וְהוֹצֵאתֶם אֶת־שְׁנֵיהֶם אֶל־שַׁעַר הָעִיר הַהִוא וּסְקַלְתֶּם אֹתָם בָּאֲבָנִים וָמֵתוּ אֶת־הַנַּעֲרָה עַל־דְּבַר אֲשֶׁר לֹא־צָעֲקָה בָעִיר וְאֶת־הָאִישׁ עַל־דְּבַר אֲשֶׁר־עִנָּה אֶת־אֵשֶׁת רֵעֵהוּ וּבִעַרְתָּ הָרָע מִקִּרְבֶּךָ
alors vous les ferez sortir tous les deux à la porte de cette ville-là, et vous les lapiderez de pierres, et ils mourront : la jeune fille, sur la parole de ce qu'elle n'a pas criée dans la ville, et l’homme, sur la parole de ce qu’il a humilié la femme de son compagnon; et tu ôteras le mal du milieu de toi.
Deutéronome 23:5עַל־דְּבַר אֲשֶׁר לֹא־קִדְּמוּ אֶתְכֶם בַּלֶּחֶם וּבַמַּיִם בַּדֶּרֶךְ בְּצֵאתְכֶם מִמִּצְרָיִם וַאֲשֶׁר שָׂכַר עָלֶיךָ אֶת־בִּלְעָם בֶּן־בְּעוֹר מִפְּתוֹר אֲרַם נַהֲרַיִם לְקַלְלֶךָּ
sur la chose qu'ils ne sont pas allés au-devant de vous par du pain et par de l’eau dans le chemin, lorsque vous sortiez d’Égypte, et parce qu’il a acheté sur toi, Bileam, fils de Beor, de Petor, en Aram de Naharim, pour te maudire.
2 Samuel 13:22וְלֹא־דִבֶּר אַבְשָׁלוֹם עִם־אַמְנוֹן לְמֵרָע וְעַד־טוֹב כִּי־שָׂנֵא אַבְשָׁלוֹם אֶת־אַמְנוֹן עַל־דְּבַר אֲשֶׁר עִנָּה אֵת תָּמָר אֲחֹתוֹ
Et Avshalom ne parla pas à Amnon, du mal jusqu'au bien, car Avshalom haïssait Amnon, sur la chose dont il avait humilié Tamar, sa sœur
2 Samuel 18:5וַיְצַו הַמֶּלֶךְ אֶת־יוֹאָב וְאֶת־אֲבִישַׁי וְאֶת־אִתַּי לֵאמֹר לְאַט־לִי לַנַּעַר לְאַבְשָׁלוֹם וְכָל־הָעָם שָׁמְעוּ בְּצַוֺּת הַמֶּלֶךְ אֶת־כָּל־הַשָּׂרִים עַל־דְּבַר אַבְשָׁלוֹם
Et le roi commanda à Ioav, et à Avishaï, et à Ittaï, disant : doucement pour moi, pour le jeune homme, pour Avshalom. Et tout le peuple entendit lorsque le roi ordonna à tous les princes au sujet de la parole d'Avshalom.
1 Chroniques 10:13וַיָּמָת שָׁאוּל בְּמַעֲלוֹ אֲשֶׁר מָעַל בַּיהוָה עַל־דְּבַר יְהוָה אֲשֶׁר לֹא־שָׁמָר וְגַם־לִשְׁאוֹל בָּאוֹב לִדְרוֹשׁ
Et Shaoul mourut dans son infidélité qu’il avait trahie en Adonaï, au sujet de la parole d'Adonaï, qu’il n’avait pas gardée, et aussi pour avoir interrogé par nécromencie pour consulter;
Psaumes 79:9עָזְרֵנוּ אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ עַל־דְּבַר כְּבוֹד־שְׁמֶךָ וְהַצִּילֵנוּ וְכַפֵּר עַל־חַטֹּאתֵינוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×