Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־עַבְדְּךָ (êt avdkha)

Racine du mot en hébreu : עבד
Racine du mot traduit : travailler , servir
Traduction : ton serviteur
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier et relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

9 résultats (1-9)

Deutéronome 3:24אֲדֹנָי יְהוִה אַתָּה הַחִלּוֹתָ לְהַרְאוֹת אֶת־עַבְדְּךָ אֶת־גָּדְלְךָ וְאֶת־יָדְךָ הַחֲזָקָה אֲשֶׁר מִי־אֵל בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂה כְמַעֲשֶׂיךָ וְכִגְבוּרֹתֶךָ
Adonaï Elohim ! toi, tu as commencé à faire voir à ton serviteur ta grandeur et ta main forte. Que qui est le Dieu, dans les cieux et sur la terre, qui fera comme tes œuvres et comme tes forces ?
1 Samuel 20:8וְעָשִׂיתָ חֶסֶד עַל־עַבְדֶּךָ כִּי בִּבְרִית יְהוָה הֵבֵאתָ אֶת־עַבְדְּךָ עִמָּךְ וְאִם־יֶשׁ־בִּי עָוֺן הֲמִיתֵנִי אַתָּה וְעַד־אָבִיךָ לָמָּה־זֶּה תְבִיאֵנִי
et tu feras bonté sur ton serviteur, car tu as fait venir ton serviteur dans une alliance d'Adonaï avec toi ; et s’il y a un tort en moi, fais-moi mourir toi-même ; et pourquoi m'amènerais-tu jusqu'à ton père ?
2 Samuel 7:20וּמַה־יּוֹסִיף דָּוִד עוֹד לְדַבֵּר אֵלֶיךָ וְאַתָּה יָדַעְתָּ אֶת־עַבְדְּךָ אֲדֹנָי יְהוִה
Et qu'ajoutera encore David à te dire? Et toi, tu connais ton serviteur, Adonaï Elohim.
2 Samuel 19:29כִּי לֹא הָיָה כָּל־בֵּית אָבִי כִּי אִם־אַנְשֵׁי־מָוֶת לַאדֹנִי הַמֶּלֶךְ וַתָּשֶׁת אֶת־עַבְדְּךָ בְּאֹכְלֵי שֻׁלְחָנֶךָ וּמַה־יֶּשׁ־לִי עוֹד צְדָקָה וְלִזְעֹק עוֹד אֶל־הַמֶּלֶךְ
Car toute la maison de mon père n’était que des hommes de mort pour mon seigneur le roi ; et tu as mis ton serviteur parmi ceux qui mangent à ta table ; et quelle justice ai-je encore ? et pour implorer encore le roi ?
1 Rois 1:27אִם מֵאֵת אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ נִהְיָה הַדָּבָר הַזֶּה וְלֹא הוֹדַעְתָּ אֶת־עַבְדְּךָ מִי יֵשֵׁב עַל־כִּסֵּא אֲדֹנִי־הַמֶּלֶךְ אַחֲרָיו
Si; d'auprès de mon seigneur le roi, cette parole a été. Alors tu n'as pas fait connaître à ton serviteur; qui s'assièra sur le trône de mon seigneur le roi après lui.
1 Rois 3:7וְעַתָּה יְהוָה אֱלֹהָי אַתָּה הִמְלַכְתָּ אֶת־עַבְדְּךָ תַּחַת דָּוִד אָבִי וְאָנֹכִי נַעַר קָטֹן לֹא אֵדַע צֵאת וָבֹא
Et maintenant, Adonaï, mon Elohim, tu as fait régner ton serviteur à la place de David, mon père, et moi, je suis un jeune petit garçon, je ne sais pas sortir et venir.
1 Rois 18:9וַיֹּאמֶר מֶה חָטָאתִי כִּי־אַתָּה נֹתֵן אֶת־עַבְדְּךָ בְּיַד־אַחְאָב לַהֲמִיתֵנִי
Et il dit : Qu'ai-je fauté que tu donne ton serviteur en la main d'Akh'av, pour me faire mourir ?
1 Chroniques 17:18מַה־יּוֹסִיף עוֹד דָּוִיד אֵלֶיךָ לְכָבוֹד אֶת־עַבְדֶּךָ וְאַתָּה אֶת־עַבְדְּךָ יָדָעְתָּ
Qu'ajiutera encore David pour la gloire de ton serviteur ? Et toi, tu as connu ton serviteur
Ecclésiaste 7:21גַּם לְכָל־הַדְּבָרִים אֲשֶׁר יְדַבֵּרוּ אַל־תִּתֵּן לִבֶּךָ אֲשֶׁר לֹא־תִשְׁמַע אֶת־עַבְדְּךָ מְקַלְלֶךָ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×