Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : צִוְּךָ (tsioukha)
Racine du mot traduit : constituer, décréter, commander, ordonner
Traduction : (il) t'a ordonné
Remarques : verbe type "Ayin vav- Lamed hé" conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
Prenez garde à vous, de peur que vous n’oubliiez l’alliance d'Adonaï, votre Elohim, qu’il coupa avec vous, et que vous ne vous fassiez une image taillée, une représentation, tout ce qu'Adonaï, ton Elohim, t’a ordonné.
et tu te souviendras que tu as été serviteur dans le pays d’Égypte, et qu'Adonaï, ton Elohim, t’a fait sortir de là à main forte et à bras étendu ; c’est pourquoi Adonaï, ton Elohim, t’a commandé de faire le jour du shabbat.
Honore ton père et ta mère, comme Adonaï, ton Elohim, te l’a ordonné, afin que tes jours se prolongent, et afin qu'il soit bon pour toi sur la terre qu'Adonaï, ton Elohim, te donne.
Et ce prophète, ou celui qui songe le songes, sera mis à mort, car il a parlé révolte sur Adonaï, votre Elohim, qui vous a fait sortir du pays d’Égypte et celui qui te rachète de la maison des serviteurs, afin de te précipiter hors de la voie dans laquelle Adonaï, ton Elohim, t’a commandé de marcher ; et tu ôteras le mal du milieu de toi.
car tu les anéantiras entièrement ; le khiti et l'emori , le kenaani et le perizi , le Khevi et le yevoussi , comme Adonaï, ton Elohim, te l’a commandé,
Seulement sois ferme et sois très courageux, pour garder à faire selon toute la loi que Moshêh, mon serviteur, t'a commandée; ne t'en écarte ni à droite ni à gauche, afin que tu considères partout où tu iras
et il cria à l’homme de l'Elohim qui était venu de Yehoudah, disant : Ainsi dit Adonaï : Parce que tu as été rebelle à la bouche d'Adonaï, et que tu n’as pas gardé le commandement qu'Adonaï, ton Elohim, t’a ordonné