Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הֶחֱרִים (hêkhêrim)
Racine du mot traduit : contracter (le nez); anéantir,interdire
Traduction : (il) a interdit
(il) a anéanti
(il) a anéanti
Remarques : verbe type "Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier.
Au Hifil, signifie: consacrer (littéralement: interdire)
Interdire: interdire à l'utilisation commune ou en vue de sa destruction
Au Hifil, signifie: consacrer (littéralement: interdire)
Interdire: interdire à l'utilisation commune ou en vue de sa destruction
5 résultats (1-5)
| Josué 8:26 | וִיהוֹשֻׁעַ לֹא־הֵשִׁיב יָדוֹ אֲשֶׁר נָטָה בַּכִּידוֹן עַד אֲשֶׁר הֶחֱרִים אֵת כָּל־יֹשְׁבֵי הָעָי |
| Et Yehoshoua ne ramena pas sa main qui tendait dans le javelot, jusqu’à ce qu'il ait anéanti tous les habitants d’Aï. |
| Josué 10:35 | וַיִּלְכְּדוּהָ בַּיּוֹם הַהוּא וַיַּכּוּהָ לְפִי־חֶרֶב וְאֵת כָּל־הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר־בָּהּ בַּיּוֹם הַהוּא הֶחֱרִים כְּכֹל אֲשֶׁר־עָשָׂה לְלָכִישׁ |
| et ils la prirent ce jour-là, et la frappèrent par le tranchant de l’épée, et toute âme qui s'y trouvait; et il interdit en ce jour-là ; comme tout ce qu’il avait fait à Lakhish. |
| Josué 10:40 | וַיַּכֶּה יְהוֹשֻׁעַ אֶת־כָּל־הָאָרֶץ הָהָר וְהַנֶּגֶב וְהַשְּׁפֵלָה וְהָאֲשֵׁדוֹת וְאֵת כָּל־מַלְכֵיהֶם לֹא הִשְׁאִיר שָׂרִיד וְאֵת כָּל־הַנְּשָׁמָה הֶחֱרִים כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל |
| Et Yehoshoua frappa tout le pays, la montagne, et le midi, et la basse région, et les pentes; et tous leurs rois : il ne laissa pas un rescapé ; mais il interdit toute la respiration, comme Adonaï, l'Elohim d’Israël, l’avait commandé. |
| Josué 11:12 | וְאֶת־כָּל־עָרֵי הַמְּלָכִים־הָאֵלֶּה וְאֶת־כָּל־מַלְכֵיהֶם לָכַד יְהוֹשֻׁעַ וַיַּכֵּם לְפִי־חֶרֶב הֶחֱרִים אוֹתָם כַּאֲשֶׁר צִוָּה מֹשֶׁה עֶבֶד יְהוָה |
| Et Yehoshoua prit toutes les villes de ces rois et tous leurs rois, et les frappa par le tranchant de l’épée ; il les interdit, comme Moshêh, serviteur d'Adonaï, l’avait commandé. |
| 1 Samuel 15:8 | וַיִּתְפֹּשׂ אֶת־אֲגַג מֶלֶךְ־עֲמָלֵק חָי וְאֶת־כָּל־הָעָם הֶחֱרִים לְפִי־חָרֶב |
| Et il saisit vivant Agag, roi d’Amaleq, et anéantit tout le peuple par le tranchant de l’épée. |

