Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִן־הַלְּבָנוֹן (min halvanon)

Racine du mot en hébreu : לבנון
Racine du mot traduit : Levanon, Liban
Traduction : depuis le Levanon (le Liban)
Remarques : nom propre avec article, relié par maqqef à la préposition d'origine (מן)

Nom issu du verbe לבן (être blanc)

5 résultats (1-5)

Josué 13:6כָּל־יֹשְׁבֵי הָהָר מִן־הַלְּבָנוֹן עַד־מִשְׂרְפֹת מַיִם כָּל־צִידֹנִים אָנֹכִי אוֹרִישֵׁם מִפְּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל רַק הַפִּלֶהָ לְיִשְׂרָאֵל בְּנַחֲלָה כַּאֲשֶׁר צִוִּיתִיךָ
tous ceux qui habitent la montagne, depuis le Levanon jusqu’à Misrefot-Maïm, tous tsidonim. Moi, je les expulserai devant les fils d’Israël. Seulement, sépare-le pour Israël en héritage , comme je te l’ai commandé.
1 Rois 5:20וְעַתָּה צַוֵּה וְיִכְרְתוּ־לִי אֲרָזִים מִן־הַלְּבָנוֹן וַעֲבָדַי יִהְיוּ עִם־עֲבָדֶיךָ וּשְׂכַר עֲבָדֶיךָ אֶתֵּן לְךָ כְּכֹל אֲשֶׁר תֹּאמֵר כִּי אַתָּה יָדַעְתָּ כִּי אֵין בָּנוּ אִישׁ יֹדֵעַ לִכְרָת־עֵצִים כַּצִּדֹנִים
Et maintenant, commande et ils couperont pour moi des cèdres depuis le Levanon ; et mes serviteurs seront avec tes serviteurs; je te donnerai le salaire de tes serviteurs selon tout ce que tu diras ; car tu a su qu’il n’y a personne parmi nous d'homme qui sache abattre les arbres comme les tsidonim.
1 Rois 5:23עֲבָדַי יֹרִדוּ מִן־הַלְּבָנוֹן יָמָּה וַאֲנִי אֲשִׂימֵם דֹּבְרוֹת בַּיָּם עַד־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר־תִּשְׁלַח אֵלַי וְנִפַּצְתִּים שָׁם וְאַתָּה תִשָּׂא וְאַתָּה תַּעֲשֶׂה אֶת־חֶפְצִי לָתֵת לֶחֶם בֵּיתִי
Mes serviteurs feront descendre du Levanon vers la mer, et moi, je les mettrai en radeaux dans la mer jusqu’au lieu que tu m’enverras ; et je les disperserai là, et tu porteras. Et toi, tu feras mon désir, en donnant du pain à ma maison.
2 Chroniques 2:15וַאֲנַחְנוּ נִכְרֹת עֵצִים מִן־הַלְּבָנוֹן כְּכָל־צָרְכֶּךָ וּנְבִיאֵם לְךָ רַפְסֹדוֹת עַל־יָם יָפוֹ וְאַתָּה תַּעֲלֶה אֹתָם יְרוּשָׁלִָם
et nous, nous couperons des bois du Levanon, selon tout ton besoin, et nous te les ferons venir en radeaux sur mer à Yafo; et toi, tu les feras monter à Yéroushalaïm.
Esdras 3:7וַיִּתְּנוּ־כֶסֶף לַחֹצְבִים וְלֶחָרָשִׁים וּמַאֲכָל וּמִשְׁתֶּה וָשֶׁמֶן לַצִּדֹנִים וְלַצֹּרִים לְהָבִיא עֲצֵי אֲרָזִים מִן־הַלְּבָנוֹן אֶל־יָם יָפוֹא כְּרִשְׁיוֹן כּוֹרֶשׁ מֶלֶךְ־פָּרַס עֲלֵיהֶם
Et ils donnèrent de l’argent aux tailleurs de pierres et aux artisans, et vivres et boisson et de l’huile aux Tsidonim et aux tsorim, pour amener du Levanon des bois de cèdre à la mer de Yafo, selon l’autorisation de Corêsh, roi de Parass.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×