Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בָּד (bad)

Racine du mot en hébreu : בדד
Racine du mot traduit : disjoindre, séparer, diviser
Traduction : fil de lin
Remarques : nom masculin singulier

Nota: les fibres du lin qui étaient séparées les unes des autres.

4 résultats (1-4)

1 Samuel 2:18וּשְׁמוּאֵל מְשָׁרֵת אֶת־פְּנֵי יְהוָה נַעַר חָגוּר אֵפוֹד בָּד
Et Samuel servait dans la présence d'Adonaï, jeune garçon, ceint d’un éfod de lin.
1 Samuel 22:18וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לְדוֹאֵג סֹב אַתָּה וּפְגַע בַּכֹּהֲנִים וַיִּסֹּב דּוֹאֵג הָאֲדֹמִי וַיִּפְגַּע־הוּא בַּכֹּהֲנִים וַיָּמֶת בַּיּוֹם הַהוּא שְׁמֹנִים וַחֲמִשָּׁה אִישׁ נֹשֵׂא אֵפוֹד בָּד
Et le roi dit à Doèg: Tourne, toi, et jette-toi parmi les prêtres. Et Doèg, l'adomi, tourna, et se jeta lui-même parmi les prêtres; et il fit mourir, ce jour-là, quatre-vingt-cinq hommes portant l’éfod de lin.
2 Samuel 6:14וְדָוִד מְכַרְכֵּר בְּכָל־עֹז לִפְנֵי יְהוָה וְדָוִד חָגוּר אֵפוֹד בָּד
Et David dansant en toute force devant Adonaï; et David ceint d’un éfod de lin.
1 Chroniques 15:27וְדָוִיד מְכֻרְבָּל בִּמְעִיל בּוּץ וְכָל־הַלְוִיִּם הַנֹּשְׂאִים אֶת־הָאָרוֹן וְהַמְשֹׁרְרִים וּכְנַנְיָה הַשַּׂר הַמַּשָּׂא הַמְשֹׁרְרִים וְעַל־דָּוִיד אֵפוֹד בָּד
Et David était revêtu d’une tunique de byssus, et tous les leviim portant le coffre, et les chantres, et Kenanyah, le prince de la charge des chantres ; et sur David, un èfod de fin lin.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×