Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיַּגֶּד־לוֹ (vayaguêd lo)
Racine du mot traduit : annoncer, raconter, faire connaître ,expliquer ,déclarer, dire (en face)
Traduction : et (il) lui annonça
et (il) lui raconta
et (il) lui fit connaitre
et (il) lui expliqua
Remarques : verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif, relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
Et Shaoul dit à Ionatan : Fais-moi donc connaître ce que tu as fait. Et Ionatan lui raconta, et dit : J’ai en effet goûté un peu de miel par l'extrémité du bâton que j’avais à la main, me voici, je meurs !
Et David s’enfuit, et se sauva ; et il vint vers Shemouèl en direction de Ramah, et lui raconta tout ce que Shaoul lui avait fait. Et ils s’en allèrent, lui et Shemouèl, et ils demeurèrent à Nayot.
Et Ioav vint vers le roi et lui raconta. Et il appela Abshalom, et il vint vers le roi et se prosterna sur son visage vers la terre devant le roi, et le roi donna un baiser à Avshalom.
Et Gad vint vers David, et lui annonça, et lui dit : Une famine viendra-t-elle sur toi sept ans dans ton pays ; si tu fuis trois mois devant tes ennemis, et qu’ils te poursuivent ; et s'il y aura trois jours de peste dans ton pays ? Maintenant, sache, et vois. Quelle parole ramènerai-je à celui qui m'envoie ?
Et Guèkhazi passa devant eux, et il mit le support sur le visage du jeune garçon, mais il n’y eut pas de voix, pas d'attention. Et il s’en retourna à sa rencontre, et lui raconta, disant : Le jeune garçon ne s’est pas réveillé
Et un messager vint, etlui annonça, disant : Ils ont amené les têtes des fils du roi. Et il dit : Mettez-les en deux tas à l’entrée de la porte, jusqu’au matin
Et Mordokhaï lui raconta tout ce qui lui arrivait; et de la déclaration exacte d’argent qu’Haman avait dit pour peser sur les trésors du roi, contre les yehoudim, pour les perdre ;