Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּאָזְנֵינוּ (béoznèynou)
Racine du mot traduit : : peser, examiner, réfléchir
Traduction : dans nos oreilles
par nos oreilles
par nos oreilles
Remarques : nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel,introduit par la préposition inséparable (ב).
Nom issu du verbe conjugué au Hifil et signifiant : prêter l'oreille; écouter attentivement
Nom issu du verbe conjugué au Hifil et signifiant : prêter l'oreille; écouter attentivement
5 résultats (1-5)
| 2 Samuel 7:22 | עַל־כֵּן גָּדַלְתָּ אֲדֹנָי יְהוִה כִּי־אֵין כָּמוֹךָ וְאֵין אֱלֹהִים זוּלָתֶךָ בְּכֹל אֲשֶׁר־שָׁמַעְנוּ בְּאָזְנֵינוּ |
| C’est pourquoi, Adonaï Elohim ! tu t’es montré grand, car il n’y en a pas comme toi, et il n’y a pas d'Elohim excepté toi, dans tout ce que ce que nous avons entendu de nos oreilles. |
| 1 Chroniques 17:20 | יְהוָה אֵין כָּמוֹךָ וְאֵין אֱלֹהִים זוּלָתֶךָ בְּכֹל אֲשֶׁר־שָׁמַעְנוּ בְּאָזְנֵינוּ |
| Adonaï ! il n’y a pas comme toi, et il n’y a pas de dieux excepté toi, dans tout ce que nous avons entendu par nos oreilles. |
| Job 28:22 | אֲבַדּוֹן וָמָוֶת אָמְרוּ בְּאָזְנֵינוּ שָׁמַעְנוּ שִׁמְעָהּ |
| Psaumes 44:2 | אֱלֹהִים בְּאָזְנֵינוּ שָׁמַעְנוּ אֲבוֹתֵינוּ סִפְּרוּ־לָנוּ פֹּעַל פָּעַלְתָּ בִימֵיהֶם בִּימֵי קֶדֶם |
| Jérémie 36:15 | וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו שֵׁב נָא וּקְרָאֶנָּה בְּאָזְנֵינוּ וַיִּקְרָא בָרוּךְ בְּאָזְנֵיהֶם |

