Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְעָלַי (véalay)

Racine du mot en hébreu : על
Racine du mot traduit : sur , auprès de
Traduction : et sur moi

et auprès de moi

Remarques : préposition suivie du suffixe personnel 1ère singulier précédé du Vav conjonctif

5 résultats (1-5)

2 Samuel 15:4וַיֹּאמֶר אַבְשָׁלוֹם מִי־יְשִׂמֵנִי שֹׁפֵט בָּאָרֶץ וְעָלַי יָבוֹא כָּל־אִישׁ אֲשֶׁר־יִהְיֶה־לּוֹ־רִיב וּמִשְׁפָּט וְהִצְדַּקְתִּיו
Et Avshalom disait : Qui m’me placerz juge dans le pays ? alors tout homme qui aurait pour lui une contestation et un jugement un viendrait vers moi, et je le rendrais juste.
2 Samuel 18:11וַיֹּאמֶר יוֹאָב לָאִישׁ הַמַּגִּיד לוֹ וְהִנֵּה רָאִיתָ וּמַדּוּעַ לֹא־הִכִּיתוֹ שָׁם אָרְצָה וְעָלַי לָתֶת לְךָ עֲשָׂרָה כֶסֶף וַחֲגֹרָה אֶחָת
Et Ioav dit à l’homme qui le lui racontait : Et voici, tu as vu, et pourquoi ne l’as-tu pas frappé là à terre ? Et sur moi: pour te donner dix [pièces] d’argent et une ceinture.
1 Rois 2:15וַיֹּאמֶר אַתְּ יָדַעַתְּ כִּי־לִי הָיְתָה הַמְּלוּכָה וְעָלַי שָׂמוּ כָל־יִשְׂרָאֵל פְּנֵיהֶם לִמְלֹךְ וַתִּסֹּב הַמְּלוּכָה וַתְּהִי לְאָחִי כִּי מֵיְהוָה הָיְתָה לּוֹ
Et il dit : Tu a su que le royaume était à moi, et que tout Israël avait mis ses faces sur moi pour régner ; mais le royaume a tourné, et il a été à mon frère, car il était à lui de par Adonaï.
Cantique des Cantiques 7:11אֲנִי לְדוֹדִי וְעָלַי תְּשׁוּקָתוֹ
Esdras 7:28וְעָלַי הִטָּה־חֶסֶד לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ וְיוֹעֲצָיו וּלְכָל־שָׂרֵי הַמֶּלֶךְ הַגִּבֹּרִים וַאֲנִי הִתְחַזַּקְתִּי כְּיַד־יְהוָה אֱלֹהַי עָלַי וָאֶקְבְּצָה מִיִּשְׂרָאֵל רָאשִׁים לַעֲלוֹת עִמִּי
et il a incliné son affection sur moi devant le roi, et ses conseillers, et pour tous les puissants princes du roi ! Et moi, je suis fortifié selon la main d'Adonaï, mon Elohim, sur moi, et je rassemblai d’Israël des chefs pour monter avec moi.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×