Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיֵּלַךְ (vayèlakh)

Racine du mot en hébreu : הלך
Racine du mot traduit : aller, marcher
Traduction : et (il) alla
Remarques : verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier (forme pausale) avec Vav inversif.
Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural"

7 résultats (1-7)

Genèse 24:61וַתָּקָם רִבְקָה וְנַעֲרֹתֶיהָ וַתִּרְכַּבְנָה עַל־הַגְּמַלִּים וַתֵּלַכְנָה אַחֲרֵי הָאִישׁ וַיִּקַּח הָעֶבֶד אֶת־רִבְקָה וַיֵּלַךְ
Et Rivqah se leva, et ses filles ; et elles montèrent sur les chameaux, et s’en allèrent après l’homme. Et le serviteur prit Rivqah, et s’en alla.
Genèse 25:34וְיַעֲקֹב נָתַן לְעֵשָׂו לֶחֶם וּנְזִיד עֲדָשִׁים וַיֹּאכַל וַיֵּשְׁתְּ וַיָּקָם וַיֵּלַךְ וַיִּבֶז עֵשָׂו אֶת־הַבְּכֹרָה
Et Yaaqov donna à Essav du pain et du potage de lentilles ; et il mangea et but, et se leva, et s’en alla : et Essav dédaigna le droit d’aînesse.
Nombres 12:9וַיִּחַר אַף יְהוָה בָּם וַיֵּלַךְ
et la colère d'Adonaï s’enflamma contre eux. Et Il alla.
1 Samuel 21:1וַיָּקָם וַיֵּלַךְ וִיהוֹנָתָן בָּא הָעִיר
Et il se leva et alla ; et Ionatan vint à la ville.
2 Rois 5:11וַיִּקְצֹף נַעֲמָן וַיֵּלַךְ וַיֹּאמֶר הִנֵּה אָמַרְתִּי אֵלַי יֵצֵא יָצוֹא וְעָמַד וְקָרָא בְּשֵׁם־יְהוָה אֱלֹהָיו וְהֵנִיף יָדוֹ אֶל־הַמָּקוֹם וְאָסַף הַמְּצֹרָע
Et Naaman se mit en colère, et alla, et dit : Voici, je me disais : Voici, il sortira vers moi, et se tiendra debout là, et appellera au nom d'Adonaï, son Elohim, et il agitera sa main vers l'endroit, et rassemblera ce qui est atteint de la lèpre.
Job 7:9כָּלָה עָנָן וַיֵּלַךְ כֵּן יוֹרֵד שְׁאוֹל לֹא יַעֲלֶה
Psaumes 34:1לְדָוִד בְּשַׁנּוֹתוֹ אֶת־טַעְמוֹ לִפְנֵי אֲבִימֶלֶךְ וַיְגָרֲשֵׁהוּ וַיֵּלַךְ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×