Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תְרוּעָה (térouah)

Racine du mot en hébreu : רוע
Racine du mot traduit : faire du bruit, clamer, crier, acclamer, pousser des cris (de guerre, de joie ou de plainte), sonner fort (de la trompette)
Traduction : (un) cri (de joie ou de guerre)

(un) son (de trompette)

(un) retentissement

(une) clameur

(un) tumulte
Remarques : nom féminin singulier


Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.

5 résultats (1-5)

Job 8:21עַד־יְמַלֵּה שְׂחוֹק פִּיךָ וּשְׂפָתֶיךָ תְרוּעָה
Psaumes 27:6וְעַתָּה יָרוּם רֹאשִׁי עַל אֹיְבַי סְבִיבוֹתַי וְאֶזְבְּחָה בְאָהֳלוֹ זִבְחֵי תְרוּעָה אָשִׁירָה וַאֲזַמְּרָה לַיהוָה
Psaumes 89:16אַשְׁרֵי הָעָם יוֹדְעֵי תְרוּעָה יְהוָה בְּאוֹר־פָּנֶיךָ יְהַלֵּכוּן
Psaumes 150:5הַלְלוּהוּ בְצִלְצְלֵי־שָׁמַע הַלְלוּהוּ בְּצִלְצְלֵי תְרוּעָה
Esdras 3:11וַיַּעֲנוּ בְּהַלֵּל וּבְהוֹדֹת לַיהוָה כִּי טוֹב כִּי־לְעוֹלָם חַסְדּוֹ עַל־יִשְׂרָאֵל וְכָל־הָעָם הֵרִיעוּ תְרוּעָה גְדוֹלָה בְהַלֵּל לַיהוָה עַל הוּסַד בֵּית־יְהוָה
Et ils répondaient lorsqu'ils louaient et rendaient grâce à Adonaï : Car il est bon, car sa bonté envers Israël est pour toujours. Et tout le peuple poussa un grand cri de joie, une clameur , lorsqu'ils louèrent Adonaï, au sujet que la maison d'Adonaï fut fondée.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×