Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : חֵי (khèy)
Racine du mot traduit : vivre
Traduction : Selon le contexte:
1)vie de
2) vivant
1)vie de
2) vivant
Remarques : 1)nom masculin pluriel à l'état construit.
2)adjectif masculin singulier à l'état construit
2)adjectif masculin singulier à l'état construit
4 résultats (1-4)
| Genèse 42:15 | בְּזֹאת תִּבָּחֵנוּ חֵי פַרְעֹה אִם־תֵּצְאוּ מִזֶּה כִּי אִם־בְּבוֹא אֲחִיכֶם הַקָּטֹן הֵנָּה |
| En celle-ci vous serez mis à l’épreuve : Vie du Pharaon ! Si vous sortez d’ici,à condition que votre petit frère ne vienne ici ! |
| Genèse 42:16 | שִׁלְחוּ מִכֶּם אֶחָד וְיִקַּח אֶת־אֲחִיכֶם וְאַתֶּם הֵאָסְרוּ וְיִבָּחֲנוּ דִּבְרֵיכֶם הַאֱמֶת אִתְּכֶם וְאִם־לֹא חֵי פַרְעֹה כִּי מְרַגְּלִים אַתֶּם |
| Envoyez l’un de vous, et qu’il prenne votre frère ; et vous, soyez enchaînés, et que soient éprouvées vos paroles,la vérité avec vous : sinon, vie du Pharaon ! certainement vous êtes des espions. |
| 1 Samuel 1:26 | וַתֹּאמֶר בִּי אֲדֹנִי חֵי נַפְשְׁךָ אֲדֹנִי אֲנִי הָאִשָּׁה הַנִּצֶּבֶת עִמְּכָה בָּזֶה לְהִתְפַּלֵּל אֶל־יְהוָה |
| Et elle dit : Pardon, mon seigneur ! ton âme est vivante, mon seigneur, je suis la femme qui se tenait debout en ce lieu avec toi pour prier Adonaï. |
| Amos 8:14 | הַנִּשְׁבָּעִים בְּאַשְׁמַת שֹׁמְרוֹן וְאָמְרוּ חֵי אֱלֹהֶיךָ דָּן וְחֵי דֶּרֶךְ בְּאֵר־שָׁבַע וְנָפְלוּ וְלֹא־יָקוּמוּ עוֹד |

