Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יָשִׁית (yashit)
Racine du mot traduit : mettre, poser, placer,établir
Traduction : (il) posera
Remarques : verbe type "Ayin yod"conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.
Nota :appliqué à des personnes et des choses qui se tiennent debout ou plutôt semblent être debout qu'allongés.
Nota :appliqué à des personnes et des choses qui se tiennent debout ou plutôt semblent être debout qu'allongés.
4 résultats (1-4)
| Genèse 46:4 | אָנֹכִי אֵרֵד עִמְּךָ מִצְרַיְמָה וְאָנֹכִי אַעַלְךָ גַם־עָלֹה וְיוֹסֵף יָשִׁית יָדוֹ עַל־עֵינֶיךָ |
| Moi, je descendrai avec toi en Égypte, et moi je t’en ferai aussi certainement remonter ; et Yossef mettra sa main sur tes yeux. |
| Exode 21:22 | וְכִי־יִנָּצוּ אֲנָשִׁים וְנָגְפוּ אִשָּׁה הָרָה וְיָצְאוּ יְלָדֶיהָ וְלֹא יִהְיֶה אָסוֹן עָנוֹשׁ יֵעָנֵשׁ כַּאֲשֶׁר יָשִׁית עָלָיו בַּעַל הָאִשָּׁה וְנָתַן בִּפְלִלִים |
| Et que des hommes se querellent, et qu'ils heurtent une femme enceinte et ses enfants sortent d'elle sans dommage, il sera puni comme le maître de la femme posera sur lui,et il donnera par des arbitres. |
| Proverbes 26:24 | בִּשְׂפָתָיו יִנָּכֵר שׂוֹנֵא וּבְקִרְבּוֹ יָשִׁית מִרְמָה |
| Esaïe 26:1 | בַּיּוֹם הַהוּא יוּשַׁר הַשִּׁיר־הַזֶּה בְּאֶרֶץ יְהוּדָה עִיר עָז־לָנוּ יְשׁוּעָה יָשִׁית חוֹמוֹת וָחֵל |

