Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיַּשְׁלִיכוּ (vayashlikhou)

Racine du mot en hébreu : שלך שׁלך
Racine du mot traduit : jeter, rejeter, repousser, renverser (Hifil)
Traduction : et (ils) jetèrent
Remarques : verbe conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

Ce verbe n'existe pas au Paal

7 résultats (1-7)

Exode 7:12וַיַּשְׁלִיכוּ אִישׁ מַטֵּהוּ וַיִּהְיוּ לְתַנִּינִם וַיִּבְלַע מַטֵּה־אַהֲרֹן אֶת־מַטֹּתָם
et ils jetèrent chacun son bâton, et elles devinrent des serpents ; mais le bâton d’Aaron engloutit leurs bâtons.
Josué 8:29וְאֶת־מֶלֶךְ הָעַי תָּלָה עַל־הָעֵץ עַד־עֵת הָעָרֶב וּכְבוֹא הַשֶּׁמֶשׁ צִוָּה יְהוֹשֻׁעַ וַיֹּרִידוּ אֶת־נִבְלָתוֹ מִן־הָעֵץ וַיַּשְׁלִיכוּ אוֹתָהּ אֶל־פֶּתַח שַׁעַר הָעִיר וַיָּקִימוּ עָלָיו גַּל־אֲבָנִים גָּדוֹל עַד הַיּוֹם הַזֶּה
Et il pendit le roi d’Aï sur l'arbre, jusqu’au temps du soir ; et comme le soleil se couchait, Yehoshoua commanda, et ils firent descendre de l’arbre son cadavre, et ils le jetèrent à l’entrée de la porte de la ville, et ils dressèrent sur lui un grand monceau de pierres, (qui est) jusqu’à ce jour.
Juges 8:25וַיֹּאמְרוּ נָתוֹן נִתֵּן וַיִּפְרְשׂוּ אֶת־הַשִּׂמְלָה וַיַּשְׁלִיכוּ שָׁמָּה אִישׁ נֶזֶם שְׁלָלוֹ
Et ils dirent : Nous les donnerons volontiers. Et ils étendirent le vêtement, et y jetèrent chacun un anneau de son butin.
2 Samuel 18:17וַיִּקְחוּ אֶת־אַבְשָׁלוֹם וַיַּשְׁלִיכוּ אֹתוֹ בַיַּעַר אֶל־הַפַּחַת הַגָּדוֹל וַיַּצִּבוּ עָלָיו גַּל־אֲבָנִים גָּדוֹל מְאֹד וְכָל־יִשְׂרָאֵל נָסוּ אִישׁ לְאֹהָלָיו
Et ils prirent Avshalom et le jetèrent dans la forêt, dans une grande excavation, et dressèrent sur lui un très-grand monceau de pierres. Et tout Israël fuit, chacun à ses tentes.
2 Rois 13:21וַיְהִי הֵם קֹבְרִים אִישׁ וְהִנֵּה רָאוּ אֶת־הַגְּדוּד וַיַּשְׁלִיכוּ אֶת־הָאִישׁ בְּקֶבֶר אֱלִישָׁע וַיֵּלֶךְ וַיִּגַּע הָאִישׁ בְּעַצְמוֹת אֱלִישָׁע וַיְחִי וַיָּקָם עַל־רַגְלָיו
Et il arriva ,eux enterrant un homme, et voici, ils virent la troupe, et ils jetèrent l’homme dans le tombeau d'Êlisha. Et l’homme alla et il toucha contre les os d’Êlisha, et il vécut, et se leva sur ses pieds.
2 Chroniques 24:10וַיִּשְׂמְחוּ כָל־הַשָּׂרִים וְכָל־הָעָם וַיָּבִיאוּ וַיַּשְׁלִיכוּ לָאָרוֹן עַד־לְכַלֵּה
Et tous les princes et tout le peuple se réjouirent ; et ils amenèrent et jetèrent au coffre, jusqu’à ce qu'on finisse.
2 Chroniques 30:14וַיָּקֻמוּ וַיָּסִירוּ אֶת־הַמִּזְבְּחוֹת אֲשֶׁר בִּירוּשָׁלִָם וְאֵת כָּל־הַמְקַטְּרוֹת הֵסִירוּ וַיַּשְׁלִיכוּ לְנַחַל קִדְרוֹן
Et ils se levèrent, et ôtèrent les autels qui étaient à Yéroushalaïm ; et ils mirent de côté tous ceux qui brûlent de l'encens, et jetèrent au torrent du Qidron.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×