Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּבְבֵית (vouvvèyt)

Racine du mot en hébreu : בית
Racine du mot traduit : maison
Traduction : Selon le contexte :

1)et dans la maison de

2)et en Bèt
Remarques : 1)nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif.

2)nom propre introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif.

7 résultats (1-7)

Exode 7:28וְשָׁרַץ הַיְאֹר צְפַרְדְּעִים וְעָלוּ וּבָאוּ בְּבֵיתֶךָ וּבַחֲדַר מִשְׁכָּבְךָ וְעַל־מִטָּתֶךָ וּבְבֵית עֲבָדֶיךָ וּבְעַמֶּךָ וּבְתַנּוּרֶיךָ וּבְמִשְׁאֲרוֹתֶיךָ
et le fleuve fourmillera de grenouilles, et elles monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre où tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi ton peuple, et dans tes fours et dans tes pétrins.
Juges 10:9וַיַּעַבְרוּ בְנֵי־עַמּוֹן אֶת־הַיַּרְדֵּן לְהִלָּחֵם גַּם־בִּיהוּדָה וּבְבִנְיָמִין וּבְבֵית אֶפְרָיִם וַתֵּצֶר לְיִשְׂרָאֵל מְאֹד
Et les fils d’Ammon traversèrent le Yardèn pour faire la guerre aussi en Yehoudah et en Binyamin, et dans la maison d'Êfraïm. Et cela fut en grand désarroi pour Israël.
2 Samuel 24:17וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־יְהוָה בִּרְאֹתוֹ אֶת־הַמַּלְאָךְ הַמַּכֶּה בָעָם וַיֹּאמֶר הִנֵּה אָנֹכִי חָטָאתִי וְאָנֹכִי הֶעֱוֵיתִי וְאֵלֶּה הַצֹּאן מֶה עָשׂוּ תְּהִי נָא יָדְךָ בִּי וּבְבֵית אָבִי
Et David dit à Adonaï, quand il vit le messager frappant parmi le peuple: Voici, moi j’ai péché, et moi j’ai agi avec perversité, mais ceux-ci, le menu bétail, qu’ont-ils fait ? Que ta main, je te prie, soit en moi et dans la maison de mon père.
1 Chroniques 4:31וּבְבֵית מַרְכָּבוֹת וּבַחֲצַר סוּסִים וּבְבֵית בִּרְאִי וּבְשַׁעֲרָיִם אֵלֶּה עָרֵיהֶם עַד־מְלֹךְ דָּוִיד
et en Bèt-Marcavot, et en Khatsar-Soussim, et en Bèt-Biri, et à Shaaraïm. Ce furent leurs villes jusqu’au règne de David.
1 Chroniques 21:17וַיֹּאמֶר דָּוִיד אֶל־הָאֱלֹהִים הֲלֹא אֲנִי אָמַרְתִּי לִמְנוֹת בָּעָם וַאֲנִי־הוּא אֲשֶׁר־חָטָאתִי וְהָרֵעַ הֲרֵעוֹתִי וְאֵלֶּה הַצֹּאן מֶה עָשׂוּ יְהוָה אֱלֹהַי תְּהִי נָא יָדְךָ בִּי וּבְבֵית אָבִי וּבְעַמְּךָ לֹא לְמַגֵּפָה
Et David dit à l'Elohim : N’est-ce pas moi qui ai dit pour dénombrer parmi le peuple ? Et moi celui qui a fauté et qui ai vraiment mal agi ; mais ceux-ci, le menu betail, qu’ont-ils fait ? Adonaï, mon Elohim, je te prie, que ta main soit en moi et dans la maison de mon père; mais parmi ton peuple , pas pour le carnage.
1 Chroniques 28:4וַיִּבְחַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל בִּי מִכֹּל בֵּית־אָבִי לִהְיוֹת לְמֶלֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵל לְעוֹלָם כִּי בִיהוּדָה בָּחַר לְנָגִיד וּבְבֵית יְהוּדָה בֵּית אָבִי וּבִבְנֵי אָבִי בִּי רָצָה לְהַמְלִיךְ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל
Et Adonaï, l'Elohim d’Israël, m’a choisi de toute la maison de mon père, pour être roi sur Israël à toujours; car en Yehoudah, il a choisi pour souverain, et dans la maison de Yehoudah, la maison de mon père ; et parmi les fils de mon père, il a pris plaisir en moi, pour me faire roi sur tout Israël ;
Néhémie 11:26וּבְיֵשׁוּעַ וּבְמוֹלָדָה וּבְבֵית פָּלֶט
et en Yèshoua, et en Moladah, et en Bèt-Pêlêt,

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×