Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יֻלְּדוּ (youldou)

Racine du mot en hébreu : ילד
Racine du mot traduit : enfanter
Traduction : (ils ou elles) naissaient

(ils ou elles) naquirent
Remarques : verbe type "Pé vav" conjugué Poual accompli 3ème pluriel.

Au Poual, signifie : naître

4 résultats (1-4)

Genèse 6:1וַיְהִי כִּי־הֵחֵל הָאָדָם לָרֹב עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה וּבָנוֹת יֻלְּדוּ לָהֶם
Et il arriva, quand l'être humain commença à se multiplier sur la face de la terre et que des filles leur furent nées
Genèse 50:23וַיַּרְא יוֹסֵף לְאֶפְרַיִם בְּנֵי שִׁלֵּשִׁים גַּם בְּנֵי מָכִיר בֶּן־מְנַשֶּׁה יֻלְּדוּ עַל־בִּרְכֵּי יוֹסֵף
Et Yossef vit les fils d’Êfraïm de la troisième [génération] ; les fils aussi de Makhir, fils de Menashéh, naquirent sur les genoux de Yossef.
2 Samuel 3:5וְהַשִּׁשִּׁי יִתְרְעָם לְעֶגְלָה אֵשֶׁת דָּוִד אֵלֶּה יֻלְּדוּ לְדָוִד בְּחֶבְרוֹן
et le sixième, Itream, d’Églah, femme de David. Ceux-ci naquirent à David en Khêvron .
2 Samuel 21:22אֶת־אַרְבַּעַת אֵלֶּה יֻלְּדוּ לְהָרָפָה בְּגַת וַיִּפְּלוּ בְיַד־דָּוִד וּבְיַד עֲבָדָיו
Ces quatre étaient nés à Harafah, en Gat, et tombèrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×