Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּמִחוּץ (voumikhouts)

Racine du mot en hébreu : חוץ
Racine du mot traduit : rue, place, dehors
Traduction : et de dehors
Remarques : adverbe (dehors) ou nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מִ) précédée du Vav conjonctif

4 résultats (1-4)

Genèse 6:14עֲשֵׂה לְךָ תֵּבַת עֲצֵי־גֹפֶר קִנִּים תַּעֲשֶׂה אֶת־הַתֵּבָה וְכָפַרְתָּ אֹתָהּ מִבַּיִת וּמִחוּץ בַּכֹּפֶר
Fais-toi une arche de bois de gopher. Tu feras l'arche avec des loges, et tu l'enduiras de poix en dedans et en dehors.
Exode 25:11וְצִפִּיתָ אֹתוֹ זָהָב טָהוֹר מִבַּיִת וּמִחוּץ תְּצַפֶּנּוּ וְעָשִׂיתָ עָלָיו זֵר זָהָב סָבִיב
Et tu le recouvriras d’or pur ; tu le recouvriras dedans et dehors, et tu feras sur lui une couronne d’or autour
Exode 37:2וַיְצַפֵּהוּ זָהָב טָהוֹר מִבַּיִת וּמִחוּץ וַיַּעַשׂ לוֹ זֵר זָהָב סָבִיב
Et il le recouvrit d’or pur, dedans et dehors, et lui fit une couronne d’or tout autour
1 Rois 7:9כָּל־אֵלֶּה אֲבָנִים יְקָרֹת כְּמִדֹּת גָּזִית מְגֹרָרוֹת בַּמְּגֵרָה מִבַּיִת וּמִחוּץ וּמִמַּסָּד עַד־הַטְּפָחוֹת וּמִחוּץ עַד־הֶחָצֵר הַגְּדוֹלָה
Tous ceux-ci en pierres rares, selon les mesures de (pierre) taillée, sciées à la scie, au dedans et au dehors, et depuis une fondation jusqu’aux corbeaux, et depuis le dehors jusqu’à la grande cour.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×