Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תָּבִיא (tavi)

Racine du mot en hébreu : בוא
Racine du mot traduit : venir
Traduction : Selon le contexte:

1)tu feras venir

2)(elle) fera venir
Remarques : 1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil inaccompli 2 ème masculin singulier

2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil inaccompli 3 ème féminin singulier.

Au Hifil, signifie : faire entrer, amener, apporter, faire pénétrer dans..

9 résultats (1-9)

Genèse 6:19וּמִכָּל־הָחַי מִכָּל־בָּשָׂר שְׁנַיִם מִכֹּל תָּבִיא אֶל־הַתֵּבָה לְהַחֲיֹת אִתָּךְ זָכָר וּנְקֵבָה יִהְיוּ
Et de tout ce qui vit, de toute chair, tu feras entrer dans l'arche deux de chaque espèce, pour les conserver en vie avec toi; ce seront le mâle et la femelle.
Exode 23:19רֵאשִׁית בִּכּוּרֵי אַדְמָתְךָ תָּבִיא בֵּית יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לֹא־תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּחֲלֵב אִמּוֹ
Le début des prémices de ton sol, tu le feras venir à la maison d'Adonaï, ton Dieu. Tu ne cuiras pas le chevreau dans le lait de sa mère.
Exode 34:26רֵאשִׁית בִּכּוּרֵי אַדְמָתְךָ תָּבִיא בֵּית יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לֹא־תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּחֲלֵב אִמּוֹ
Tu apporteras à la maison d'Adonaï, ton Dieu, le début des prémices de ta terre. Tu ne cuiras pas le chevreau dans le lait de sa mère.
Lévitique 12:6וּבִמְלֹאת יְמֵי טָהֳרָהּ לְבֵן אוֹ לְבַת תָּבִיא כֶּבֶשׂ בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה וּבֶן־יוֹנָה אוֹ־תֹר לְחַטָּאת אֶל־פֶּתַח אֹהֶל־מוֹעֵד אֶל־הַכֹּהֵן
Et lorsque les jours de sa purification seront remplis, pour un fils ou pour une fille, elle fera venir un agneau âgé de l'année en holocauste et un fils de colombe ou une tourterelle pour sacrifice pour le péché, à l'entrée de la tente du rendez-vous, au sacrificateur.
Deutéronome 26:2וְלָקַחְתָּ מֵרֵאשִׁית כָּל־פְּרִי הָאֲדָמָה אֲשֶׁר תָּבִיא מֵאַרְצְךָ אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ וְשַׂמְתָּ בַטֶּנֶא וְהָלַכְתָּ אֶל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לְשַׁכֵּן שְׁמוֹ שָׁם
alors tu prendras des prémices de tout le fruit du sol, que tu fera venir de ton pays qu'Adonaï ton Elohim, te donne, et tu mettras dans le panier, et tu iras au lieu qu'Adonaï ton Elohim, choisira pour y faire résider son nom ;
Deutéronome 31:23וַיְצַו אֶת־יְהוֹשֻׁעַ בִּן־נוּן וַיֹּאמֶר חֲזַק וֶאֱמָץ כִּי אַתָּה תָּבִיא אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּעְתִּי לָהֶם וְאָנֹכִי אֶהְיֶה עִמָּךְ
Et il ordonna à Yehoshoua , fils de Noun, et il dit: sois ferme et sois courageux, car toi, tu feras venir les fils d'Israël dans le pays que je leur ai juré, et moi, je serai avec toi
1 Samuel 17:18וְאֵת עֲשֶׂרֶת חֲרִצֵי הֶחָלָב הָאֵלֶּה תָּבִיא לְשַׂר־הָאָלֶף וְאֶת־אַחֶיךָ תִּפְקֹד לְשָׁלוֹם וְאֶת־עֲרֻבָּתָם תִּקָּח
Et ces dix tranches de lait, tu amèneras au chef de mille ; et tu visiteras tes frères pour bien-être, et tu prendras leur gage.
Proverbes 31:14הָיְתָה כָּאֳנִיּוֹת סוֹחֵר מִמֶּרְחָק תָּבִיא לַחְמָהּ
Esaïe 58:7הֲלוֹא פָרֹס לָרָעֵב לַחְמֶךָ וַעֲנִיִּים מְרוּדִים תָּבִיא בָיִת כִּי־תִרְאֶה עָרֹם וְכִסִּיתוֹ וּמִבְּשָׂרְךָ לֹא תִתְעַלָּם

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×