Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַטַּבָּעֹת (hatabaot)

Racine du mot en hébreu : טבע
Racine du mot traduit : s'enfoncer; presser, sceller, mettre en impression
Traduction : les anneaux
Remarques : nom féminin pluriel (forme pausale) avec article.

Nota: l'anneau pouvait porter le sceau, d'où sceller (Origine de presser:presser dans n'importe quelle matière malléable ou tendre comme l'argile.)

5 résultats (1-5)

Exode 25:27לְעֻמַּת הַמִּסְגֶּרֶת תִּהְיֶיןָ הַטַּבָּעֹת לְבָתִּים לְבַדִּים לָשֵׂאת אֶת־הַשֻּׁלְחָן
Les anneaux seront près de la bordure, pour logements des barres, pour porter la table.
Exode 28:24וְנָתַתָּה אֶת־שְׁתֵּי עֲבֹתֹת הַזָּהָב עַל־שְׁתֵּי הַטַּבָּעֹת אֶל־קְצוֹת הַחֹשֶׁן
et tu mettras les deux torsades d’or dans les deux anneaux, aux bouts de l'ornement.
Exode 37:14לְעֻמַּת הַמִּסְגֶּרֶת הָיוּ הַטַּבָּעֹת בָּתִּים לַבַּדִּים לָשֵׂאת אֶת־הַשֻּׁלְחָן
Les anneaux étaient près de la bordure, logements pour les barres, pour porter la table
Exode 39:16וַיַּעֲשׂוּ שְׁתֵּי מִשְׁבְּצֹת זָהָב וּשְׁתֵּי טַבְּעֹת זָהָב וַיִּתְּנוּ אֶת־שְׁתֵּי הַטַּבָּעֹת עַל־שְׁנֵי קְצוֹת הַחֹשֶׁן
Et ils firent deux chatons d’or, et deux anneaux d’or, et ils donnèrent les deux anneaux aux deux extrémités de l'ornement
Exode 39:17וַיִּתְּנוּ שְׁתֵּי הָעֲבֹתֹת הַזָּהָב עַל־שְׁתֵּי הַטַּבָּעֹת עַל־קְצוֹת הַחֹשֶׁן
et ils donnèrent les deux tresses d’or dans les deux anneaux, aux extrémités de l'ornement

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×