Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַטַּבָּעֹת (hatabaot)
Racine du mot traduit : s'enfoncer; presser, sceller, mettre en impression
Traduction : les anneaux
Remarques : nom féminin pluriel (forme pausale) avec article.
Nota: l'anneau pouvait porter le sceau, d'où sceller (Origine de presser:presser dans n'importe quelle matière malléable ou tendre comme l'argile.)
5 résultats (1-5)
| Exode 25:27 | לְעֻמַּת הַמִּסְגֶּרֶת תִּהְיֶיןָ הַטַּבָּעֹת לְבָתִּים לְבַדִּים לָשֵׂאת אֶת־הַשֻּׁלְחָן |
| Les anneaux seront près de la bordure, pour logements des barres, pour porter la table. |
| Exode 28:24 | וְנָתַתָּה אֶת־שְׁתֵּי עֲבֹתֹת הַזָּהָב עַל־שְׁתֵּי הַטַּבָּעֹת אֶל־קְצוֹת הַחֹשֶׁן |
| et tu mettras les deux torsades d’or dans les deux anneaux, aux bouts de l'ornement. |
| Exode 37:14 | לְעֻמַּת הַמִּסְגֶּרֶת הָיוּ הַטַּבָּעֹת בָּתִּים לַבַּדִּים לָשֵׂאת אֶת־הַשֻּׁלְחָן |
| Les anneaux étaient près de la bordure, logements pour les barres, pour porter la table |
| Exode 39:16 | וַיַּעֲשׂוּ שְׁתֵּי מִשְׁבְּצֹת זָהָב וּשְׁתֵּי טַבְּעֹת זָהָב וַיִּתְּנוּ אֶת־שְׁתֵּי הַטַּבָּעֹת עַל־שְׁנֵי קְצוֹת הַחֹשֶׁן |
| Et ils firent deux chatons d’or, et deux anneaux d’or, et ils donnèrent les deux anneaux aux deux extrémités de l'ornement |
| Exode 39:17 | וַיִּתְּנוּ שְׁתֵּי הָעֲבֹתֹת הַזָּהָב עַל־שְׁתֵּי הַטַּבָּעֹת עַל־קְצוֹת הַחֹשֶׁן |
| et ils donnèrent les deux tresses d’or dans les deux anneaux, aux extrémités de l'ornement |