Décryptage de Genèse 34:26
וְאֶת־חֲמוֹר וְאֶת־שְׁכֶם בְּנוֹ הָרְגוּ לְפִי־חָרֶב וַיִּקְחוּ אֶת־דִּינָה מִבֵּית שְׁכֶם וַיֵּצֵאוּ
Et ils passèrent au fil de l’épée Khamor et Shekhêm , son fils, et emmenèrent Dinah de la maison de Shekhêm , et s’en allèrent.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאֶת־חֲמוֹר | חמור | Khamor | 1)et Khamor 2)et auprès de Khamor | Selon le contexte: 1)nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. 2)nom propre relié par maqqef à la préposition (את:avec, auprès de)précédé du Vav conjonctif. ce nom signifie : âne |
| וְאֶת־שְׁכֶם | שכם שׁכם | Shekhêm ( Sichem) | 1)et Shekhêm ( Sichem) 2)et auprès de Shekhêm ( Sichem) | Selon le contexte: 1)nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. 2)nom propre relié par maqqef à la préposition (את:avec, auprès de)précédé du Vav conjonctif. |
| בְּנוֹ | בן | fils | Selon le contexte: 1)son fils 2) fils de | 1)nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier 2)nom masculin singulier à l'état construit suivi du vav (ce vav étant un ajout propre au style biblique) |
| הָרְגוּ | הרג | tuer, assassiner, abattre | (ils ou elles) tuèrent (ils ou elles) ont tué | verbe type "Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel. |
| לְפִי־חָרֶב | חרב | être sec, devenir sec; être dévasté | au tranchant de l'épée (littéralement : pour la bouche de l'épée) | nom féminin singulier relié par maqqef au nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) . (forme pausale) Dans l'idée de ravageur, dévastateur |
| וַיִּקְחוּ | לקח | prendre | et (ils) prirent et (ils( avaient pris | verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| אֶת־דִּינָה | דינה | Dinah | Dinah | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. Issu du verbe (דון: juger, rendre justice, disputer) et signifie: jugée |
| מִבֵּית | בית | maison | Selon le contexte: 1)de la maison de depuis la maison de du logement de depuis le logement de 2)de Bèt 3)au dedans | 1)nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ) 2)nom propre introduit par la préposition d'origine (מ) 3) adverbe |
| שְׁכֶם | שכם שׁכם | Shekhêm ( Sichem); épaule, dos | Selon le contexte: 1)Shekhêm ( Sichem) 2)(une) épaule | 1)nom propre. 2)nom masculin singulier |
| וַיֵּצֵאוּ | יצא | sortir | et (ils) sortirent | verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel (forme pausale), précédé du Vav inversif |

