Décryptage de 2 Chroniques 7:6

וְהַכֹּהֲנִים עַל־מִשְׁמְרוֹתָם עֹמְדִים וְהַלְוִיִּם בִּכְלֵי־שִׁיר יְהוָה אֲשֶׁר עָשָׂה דָּוִיד הַמֶּלֶךְ לְהֹדוֹת לַיהוָה כִּי־לְעוֹלָם חַסְדּוֹ בְּהַלֵּל דָּוִיד בְּיָדָם וְהַכֹּהֲנִים מַחְצְרִים נֶגְדָּם וְכָל־יִשְׂרָאֵל עֹמְדִים
Et les prêtres sur leurs charges se tenant debout , et les leviim par les instruments de musique d'Adonaï, que le roi David avait faits pour rendre grâce à Adonaï, parce qu'a toujours est sa bienveillance ; quand David louait par leur main. Et les prêtres sonnant de la trompette vis-à-vis d’eux, et tout Israël qui se tient debout.

Nota : instruments de musique : accessoires de chant

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהַכֹּהֲנִיםכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateuret les prêtres

et les sacrificateurs
nom masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif.
עַל־מִשְׁמְרוֹתָםשמר שׁמרgarder, observer, protéger, préserversur leurs charges

sur leurs surveillances

sur leurs observances
nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus)
עֹמְדִיםעמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   se tenant debout

étant debout

verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel
וְהַלְוִיִּםלויLèvi et les leviim (Lévites) nom masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif.

Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement
בִּכְלֵי־שִׁירשיר שׁירchanter ; psalmodier, poétiser, chanter avec une harpe( littéralement: par des accessoires de chant)nom masculin singulier relié par maqqef au nom masculin pluriel à l'état construit (כלי: accessoire, ustensile) introduit par la préposition inséparable (ב).
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
עָשָׂהעשה עשׂהfaire(il) a fait

(il) faisait

(il) avait fait

(il) fit
verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
דָּוִידדודDavid , bien-aimé , chériDavidnom propre
הַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer le roinom masculin singulier avec article
לְהֹדוֹתידהjeter, lancer, tirer (action de la main) pour louer

pour remercier

pour rendre grâces

pour être reconnaissant

pour reconnaître

verbe type " Pé vav-Lamed hé" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).

Au Hifil, signifie :louer, rendre grâce, être reconnaissant, reconnaître.


(louer ou célébrer avec l'idée de mouvement de la main qu'on jette en avant, voire que l'on rejette)
לַיהוָהיהוהAdonaïpour Adonaï

à Adonaï

LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
כִּי־לְעוֹלָםעלםtoujours , à jamaiscar pour toujours adverbe introduit par la préposition inséparable (ל), relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que).
חַסְדּוֹחסדgrâce ,miséricorde, bonté, faveur, affection, zèle enthousiastesa bonté

sa grâce

sa miséricorde

son affection

sa bienveillance

nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier

Intraduisible (intimement lié à l'alliance et en constituant même le contenu)
בְּהַלֵּלהללêtre clair, brillant (utilisé pour un son ou un ton clair aigü)(littéralement: dans l'action de louer)

(littéralement: dans l'action de célébrer)
verbe type " Pé guttural - Géminé" conjugué au Piel infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ב).

Au Piel, signifie : louer, célébrer
דָּוִידדודDavid , bien-aimé , chériDavidnom propre
בְּיָדָםידmaindans leur main

par leur main
nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel et introduit par la préposition inséparable (ב).
וְהַכֹּהֲנִיםכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateuret les prêtres

et les sacrificateurs
nom masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif.
מַחְצְרִיםחצצרsonner de la trompettesonnant de la trompette verbe quadrilittère type "Pé guttural" conjugué au Hifil participe actif masculin pluriel
נֶגְדָּםנגדen face , en présence , devanten face d'eux
préposition et adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
וְכָל־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlet tout Israël nom propre relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout )précédé du Vav conjonctif
עֹמְדִיםעמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   se tenant debout

étant debout

verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×