Décryptage de 2 Chroniques 8:13
וּבִדְבַר־יוֹם בְּיוֹם לְהַעֲלוֹת כְּמִצְוַת מֹשֶׁה לַשַּׁבָּתוֹת וְלֶחֳדָשִׁים וְלַמּוֹעֲדוֹת שָׁלוֹשׁ פְּעָמִים בַּשָּׁנָה בְּחַג הַמַּצּוֹת וּבְחַג הַשָּׁבֻעוֹת וּבְחַג הַסֻּכּוֹת
Et par une parole de jour par jour, pour faire monter, selon le commandement de Moshêh, pour les shabbats, et pour les mois, et pour les assemblées au temps fixé, trois fois par an; dans la fête des pains sans levain, et dans la fête des semaines, et dans la fête des cabanes.
Nota : fête des semaines: shavouot
fête des cabanes: souccot
fête des cabanes: souccot
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּבִדְבַר־יוֹם | דבר | parler | et par (une) parole de jour | nom masculin singulier à l'état construit, introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif, relié par maqqef au nom masculin singulier (יום: jour). |
| בְּיוֹם | יומ | jour | en (un) jour par (un) jour | mot masculin singulier précédé de la préposition inséparable "(ב). |
| לְהַעֲלוֹת | עלה | monter; croître | pour faire monter | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| כְּמִצְוַת | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | comme (un) commandement de comme (une) mitsvah de | nom féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (כ: comme) |
| מֹשֶׁה | משה משׁה | Moshêh, Moïse | Moshêh (Moïse) | nom propre |
| לַשַּׁבָּתוֹת | שבת שׁבת | cesser, se reposer | pour les shabbats | nom féminin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé. Généralement associé à l'idée de "jour du repos" dans le sens de (jour de cessation de toutes activités habituelles. Généralement associé à l'idée de "jour du repos" dans le sens de (jour de cessation de toutes activités habituelles) |
| וְלֶחֳדָשִׁים | חדש חדשׁ | renouveler, restaurer | et pour les mois | nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé précédée du Vav conjonctif |
| וְלַמּוֹעֲדוֹת | יעד | indiquer, définir, désigner, fixer (spécialement un endroit, un temps) | et pour les | nom féminin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל),précédé du Vav conjonctif |
| שָׁלוֹשׁ | שלש שׁלשׁ | trois | trois | nom de nombre cardinal masculin singulier |
| פְּעָמִים | פעם | coup , fois; enclume, pas (du pied) | fois | nom masculin ou féminin pluriel |
| בַּשָּׁנָה | שנה שׁנה | année | dans l'année | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)avec article assimilé |
| בְּחַג | חגג | décrire des cercles, tourner en cercle, danser; fêter, célébrer | en (une) fête de | nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב) |
| הַמַּצּוֹת | מצץ | sucer, aspirer, être doux (au goût) | 1)les pains sans levain 2)les non fermentées 3)les matsot | adjectif et substantif féminin pluriel avec article . |
| וּבְחַג | חגג | décrire des cercles, tourner en cercle, danser; fêter, célébrer | et en (une) fête de | nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif |
| הַשָּׁבֻעוֹת | שבוע שׁבוע | semaine | les semaines | nom masculin avec article, dont le pluriel est ici féminin. Issu de la racine (שׁבע: sept) |
| וּבְחַג | חגג | décrire des cercles, tourner en cercle, danser; fêter, célébrer | et en (une) fête de | nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif |
| הַסֻּכּוֹת | סכך | faire un abri, une tente;couvrir, protéger | les cabanes | nom féminin pluriel avec article. |

