Décryptage de Néhémie 8:4
וַיַּעֲמֹד עֶזְרָא הַסֹּפֵר עַל־מִגְדַּל־עֵץ אֲשֶׁר עָשׂוּ לַדָּבָר וַיַּעֲמֹד אֶצְלוֹ מַתִּתְיָה וְשֶׁמַע וַעֲנָיָה וְאוּרִיָּה וְחִלְקִיָּה וּמַעֲשֵׂיָה עַל־יְמִינוֹ וּמִשְּׂמֹאלוֹ פְּדָיָה וּמִישָׁאֵל וּמַלְכִּיָּה וְחָשֻׁם וְחַשְׁבַּדָּנָה זְכַרְיָה מְשֻׁלָּם
Et Êzra, le scribe, se tenait sur une tour de bois de bois qu’on avait faite pour la parole ; et Mattit'yah, et Shêma, et Anayah, et Ouriah, et Khilqyah, et Maassèyah, se tenaient debout à côté de lui, sur sa droite ; et à sa gauche, Pedayah, et Mishaèl, et Malkija, et Khashoum, et Khashbaddanah, Zekhar'yah, Meshoullam.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיַּעֲמֹד | עמד | être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter | Selon le contexte : 1)et (il) se tint debout 2)et (il) s'arrêta et (il) fut immobile | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Signifie également : s'arrêter, rester debout |
| עֶזְרָא | עזרא | Êzra, Esdras | Êzra | nom propre . Nom issu du verbe "עזר" (aider , secourir , assister) et signifie : aide |
| הַסֹּפֵר | ספר | compter; écrire, inscrire ( sens de rédiger de manière ordonnée, d'énumérer), faire un récit écrit | le scribe (littéralement: l'écrivant) l'écrivain | verbe conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article. |
| עַל־מִגְדַּל־עֵץ | גדל | être ou devenir grand, grandir | sur (une) tour de bois | nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqefs au nom masculin singulier (עֵץ: bous) et à la préposition (על: sur, dessus). |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| עָשׂוּ | עשה עשׂה | faire | (ils ou elles) firent (ils ou elles) ont fait (ils ou elles) avaient fait (ils ou elles) faisaient | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème pluriel |
| לַדָּבָר | דבר | parler | 1)pour la chose 2)pour la parole | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé. |
| וַיַּעֲמֹד | עמד | être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter | Selon le contexte : 1)et (il) se tint debout 2)et (il) s'arrêta et (il) fut immobile | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Signifie également : s'arrêter, rester debout |
| אֶצְלוֹ | אצל | mettre de côté, réserver | à côté de lui | préposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| מַתִּתְיָה | מתתיה | Mattit'yah | Mattit'yah | nom propre |
| וְשֶׁמַע | שׁמע | Shêma | et Shêma | nom propre précédé du Vav conjonctif |
| וַעֲנָיָה | עניה | Anayah | et Anayah | nom propre précédé du Vav conjonctif. |
| וְאוּרִיָּה | אוריה | Ouriah (Urie) | et Ouriah | nom propre précédé du Vav conjonctif. nom composé du nom masculin singulier (אור; lumière) et du nom propre (יה : Adonaï) et signifie: lumière d'Adonaï |
| וְחִלְקִיָּה | חלקיה | Khilqyah, (Hilkija) | et Khilqyah | nom propre précédé du Vav conjonctif |
| וּמַעֲשֵׂיָה | מעשׂיה | Maassèyah | et Maassèyah | nom propre précédé du Vav conjonctif. |
| עַל־יְמִינוֹ | ימן | aller à droite | sur sa droite | substantif masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à la préposition (על:sur , auprès de) |
| וּמִשְּׂמֹאלוֹ | שמאל שׂמאל | aller à gauche | et (issu) de sa gauche et (à partir) de sa gauche | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier et introduit par la préposition d'origine (מ) précédée du Vav conjonctif. |
| פְּדָיָה | פדיה | Pedayah | Pedayah | nom propre |
| וּמִישָׁאֵל | מישאל מישׁאל | Mishaèl | et Mishaèl | nom propre précédé du Vav conjonctif. |
| וּמַלְכִּיָּה | מלכיה | Malkiyah | et Malkiyah | nom propre précédé du Vav conjonctif |
| וְחָשֻׁם | חשׁם | Khashoum | et Khashoum | nom propre précédé du Vav conjonctif. |
| וְחַשְׁבַּדָּנָה | חשׁבדנה | Khashbaddanah | et Khashbaddanah | nom propre précédé du Vav conjonctif. |
| זְכַרְיָה | זכריה | Zekhar'yah, Zacharie | Zekhar'yah | nom propre. Nom composé du verbe (זכר: se souvenir) et du nom (יה: Adonaï) et signifie: Adonaï s'est souvenu. |
| מְשֻׁלָּם | משׁלם | Meshoullam | Meshoullam | nom propre. |

