Décryptage de Néhémie 9:20

וְרוּחֲךָ הַטּוֹבָה נָתַתָּ לְהַשְׂכִּילָם וּמַנְךָ לֹא־מָנַעְתָּ מִפִּיהֶם וּמַיִם נָתַתָּה לָהֶם לִצְמָאָם
Et tu as donné ton bon souffle pour qu'ils agissent prudemment, et tu n'as pas retenu ta manne de leur bouche, et tu leur as donné de l’eau pour leur soif.

Nota : Agir prudemment : agir avec sagesse

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְרוּחֲךָרוחaspirer, respirer, souffleret ton souffle nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
הַטּוֹבָהטובêtre bon l'agréable

la bonne
adjectif féminin singulier avec article
נָתַתָּנתןdonnertu as donné

verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier.
לְהַשְׂכִּילָםשכל שׂכלregarder (avec attention), être prudent, agir prudemment(littéralement : pour leur action de considérer ou d'agir prudemment, voire avec sagesse)verbe conjugué au Hifil infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, introduit par la préposition inséparable (ל).

Au Hifil, signifie : considérer, regarder attentivement, agir prudemment
וּמַנְךָמןmanneet ta manne nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.


Nota: variété de gomme sucrée comme le miel qui exsude des feuilles ou des arbustes spécialement celles du genre tamaris.
לֹא־מָנַעְתָּמנעarrêter, retenir, empêcher, refusertu n'as pas retenuverbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation.
מִפִּיהֶםפהbouche(issu) de leur bouchenom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, introduit par la préposition d'origine (מ)
וּמַיִםמיeauet de l'eaunom masculin pluriel  précédé du Vav conjonctif.
נָתַתָּהנתןdonnertu as donnéverbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier.
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
לִצְמָאָםצמאavoir soifpour leur soifnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel,introduit par la préposition inséparable (ב)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×