Décryptage de Néhémie 9:20
וְרוּחֲךָ הַטּוֹבָה נָתַתָּ לְהַשְׂכִּילָם וּמַנְךָ לֹא־מָנַעְתָּ מִפִּיהֶם וּמַיִם נָתַתָּה לָהֶם לִצְמָאָם
Et tu as donné ton bon souffle pour qu'ils agissent prudemment, et tu n'as pas retenu ta manne de leur bouche, et tu leur as donné de l’eau pour leur soif.
Nota : Agir prudemment : agir avec sagesse
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְרוּחֲךָ | רוח | aspirer, respirer, souffler | et ton souffle | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| הַטּוֹבָה | טוב | être bon | l'agréable la bonne | adjectif féminin singulier avec article |
| נָתַתָּ | נתן | donner | tu as donné | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier. |
| לְהַשְׂכִּילָם | שכל שׂכל | regarder (avec attention), être prudent, agir prudemment | (littéralement : pour leur action de considérer ou d'agir prudemment, voire avec sagesse) | verbe conjugué au Hifil infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, introduit par la préposition inséparable (ל). Au Hifil, signifie : considérer, regarder attentivement, agir prudemment |
| וּמַנְךָ | מן | manne | et ta manne | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. Nota: variété de gomme sucrée comme le miel qui exsude des feuilles ou des arbustes spécialement celles du genre tamaris. |
| לֹא־מָנַעְתָּ | מנע | arrêter, retenir, empêcher, refuser | tu n'as pas retenu | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation. |
| מִפִּיהֶם | פה | bouche | (issu) de leur bouche | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, introduit par la préposition d'origine (מ) |
| וּמַיִם | מי | eau | et de l'eau | nom masculin pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| נָתַתָּה | נתן | donner | tu as donné | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier. |
| לָהֶם | להם | pour eux, vers eux, en direction d'eux | pour eux à eux | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| לִצְמָאָם | צמא | avoir soif | pour leur soif | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel,introduit par la préposition inséparable (ב) |

