Décryptage de Néhémie 13:25
וָאָרִיב עִמָּם וָאֲקַלְלֵם וָאַכֶּה מֵהֶם אֲנָשִׁים וָאֶמְרְטֵם וָאַשְׁבִּיעֵם בֵּאלֹהִים אִם־תִּתְּנוּ בְנֹתֵיכֶם לִבְנֵיהֶם וְאִם־תִּשְׂאוּ מִבְּנֹתֵיהֶם לִבְנֵיכֶם וְלָכֶם
Et je querellai avec eux, et je les maudis, et je frappai des hommes d’entre eux et leur arrachai les cheveux, et je les fis jurer par Elohim : Si vous donnez vos filles à leurs fils, et si vous portez de leurs filles pour vos fils, ni pour vous !
Nota : Si: exprime la menace dans ce contexte.
Vous donnez, vous portez : ces verbes sont à l'inaccompli car ils sous-entendent quelques chose qui pourrait se répéter et/ou durer
Vous donnez, vous portez : ces verbes sont à l'inaccompli car ils sous-entendent quelques chose qui pourrait se répéter et/ou durer
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וָאָרִיב | ריב | contester, disputer, quereller, défendre une cause, plaider | et je contestai et je disputai et je querellai | verbe type "Pé resh-Ayin yod" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier précédé du Vav inversif. |
| עִמָּם | עם | avec | avec eux | préposition avec suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| וָאֲקַלְלֵם | קלל | être léger, diminuer; être vil, être méprisable | et je les maudis | verbe type "Géminé" conjugué au Piel inaccompli 1ère singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, précédé du Vav inversif. Au Piel , signifie : maudire, exécrer, détester, considérer méprisable |
| וָאַכֶּה | נכה | frapper | et je frappai | verbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 1ère singulier précédé du Vav inversif. Ce verbe n'existe pas au Paal |
| מֵהֶם | הם | eux | Selon le contexte: 1)d'eux 2) plus qu'eux | 1)préposition d'origine (מֵ)suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel 2)préposition de comparaison (מֵ)suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| אֲנָשִׁים | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | (des) hommes | nom masculin pluriel |
| וָאֶמְרְטֵם | מרט | polir, aiguiser; rendre chauve, arracher les cheveux | et je leur arrachait les cheveux | verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, précédé du Vav inversif. |
| וָאַשְׁבִּיעֵם | שבע שׁבע | jurer, faire serment | et je les fis jurer | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Hifil inaccompli 1ère singulier, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, et précédé du Vav inversif. |
| בֵּאלֹהִים | אלוה | dieu, divinité | en Elohim par Elohim | nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב). |
| אִם־תִּתְּנוּ | נתן | donner | si vous donnerez | verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si). |
| בְנֹתֵיכֶם | בת | fille | vos filles | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel. Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| לִבְנֵיהֶם | בן | fils | pour leurs fils | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, introduit par la préposition inséparable (ל) |
| וְאִם־תִּשְׂאוּ | נשא נשׂא | lever,élever, porter, soulever | et si vous porterez | verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si). Nota : absence du dagesh de compensation dans le "שׂ". |
| מִבְּנֹתֵיהֶם | בת | fille | et (issu) de leurs filles | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel introduit par la préposition d'origine (מ). |
| לִבְנֵיכֶם | בן | fils | pour vos fils | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל). |
| וְלָכֶם | לכם | pour vous, vers vous, en direction de vous | et à vous et pour vous | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif. |

