Décryptage de Job 1:5
וַיְהִי כִּי הִקִּיפוּ יְמֵי הַמִּשְׁתֶּה וַיִּשְׁלַח אִיּוֹב וַיְקַדְּשֵׁם וְהִשְׁכִּים בַּבֹּקֶר וְהֶעֱלָה עֹלוֹת מִסְפַּר כֻּלָּם כִּי אָמַר אִיּוֹב אוּלַי חָטְאוּ בָנַי וּבֵרֲכוּ אֱלֹהִים בִּלְבָבָם כָּכָה יַעֲשֶׂה אִיּוֹב כָּל־הַיָּמִים
Et il arrivait que, quand les jours de festin passaient tour à tour, alors Iyov envoyait et les sanctifiait : il se levait de bonne heure le matin et faisait monter des holocaustes en nombre à tous, car Iyov disait : Peut-être mes fils ont-ils commis une faute et ont-ils maudit Elohim dans leurs cœurs. C'est comme ceci que Iyov faisait tous les jours.
Nota : Maudire Elohim: dans le texte, il est écrit " ils ont beni" car on ne peut "maudire Elohim".
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיְהִי | היה | être | et (il) fut et (il) a été et (il) était et(il) arriva et (il) est arrivé et (il) arrivait et (il) devint et (il) est devenu (et (il) devenait | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| הִקִּיפוּ | נקף | faire le tour, passer tour à tour | (ils ou elles) passaient tour à tour | verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel. |
| יְמֵי | יום | jour | (des) jours de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| הַמִּשְׁתֶּה | שתה שׁתה | boire | 1)la boisson 2)le repas 3)le festin | nom masculin singulier avec article |
| וַיִּשְׁלַח | שלח שׁלח | envoyer , étendre | et (il) envoya et (il) étendit et (il) envoyait et (il) étendait | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אִיּוֹב | איוב | Iyov (Job) | Iyov | nom propre. Nom issu du verbe (איב: haïr, regarder comme un ennemi) et signifie : persécuté |
| וַיְקַדְּשֵׁם | קדש קדשׁ | être pur, être saint | et (ill les sanctifiait | verbe conjugué au Piel inaccompli 3 ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel,précédé du Vav inversif. Au Piel : sanctifier |
| וְהִשְׁכִּים | שכם שׁכם | se lever de bon matin ( ou tôt) | et (il) se levait tôt | verbe conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. Ce verbe n'existe pas au Paal. |
| בַּבֹּקֶר | בקר | matin | dans le matin au matin | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé |
| וְהֶעֱלָה | עלה | monter; croître | Selon le contexte : 1)et (il) fera monter 2)et (il) fit monter et (il( faisait monter | 1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| עֹלוֹת | עלה | monter; croître | Selon le contexte : 1)montantes 2)(des) holocaustes ( ou sacrifices par le feu de) : (littéralement : (des) montées ) | 1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal participe actif féminin pluriel. 2)nom féminin pluriel |
| מִסְפַּר | ספר | compter; écrire, inscrire ( sens de rédiger de manière ordonnée, d'énumérer), faire un récit écrit | le nombre de | nom masculin singulier à l'état construit |
| כֻּלָּם | כל | tout | eux tous | adverbe suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| אָמַר | אמר | dire | (il) a dit (il) avait dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier |
| אִיּוֹב | איוב | Iyov (Job) | Iyov | nom propre. Nom issu du verbe (איב: haïr, regarder comme un ennemi) et signifie : persécuté |
| אוּלַי | אולי | peut-être, et si , sinon | peut-être | adverbe |
| חָטְאוּ | חטא | pécher, commettre une faute, manquer (la cible), faillir | (ils ou elles) fautèrent (ils ou elles) ont commis une faute | verbe type "Pé guttural -Lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel. |
| בָנַי | בן | fils | mes fils | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| וּבֵרֲכוּ | ברך | s'agenouiller, bénir | et (ils ou elles) ont béni | verbe type "Ayin resh" conjugué au Piel accompli 3ème pluriel précédé du Vav conjonctif. Au Piel, signifie: bénir. |
| אֱלֹהִים | אלוה | dieu, divinité | Selon le contexte: 1)Elohim 2)(des) dieux | 1)Elohim est un nom pluriel. Deux écoles s'affrontent pour expliquer ce pluriel: ceux qui disent que c'est un pluriel de "majesté", et ceux qui présentent ce pluriel par le fait que ce nom est une pluralité . Elohim est en général utilisé pour faire ressortir le caractère du Dieu de justice. Les verbes associés à Elohim sont toujours au singulier. NOTA : Quand le tétragramme est associé à ce nom, il faut saisir que ce renforcement du Nom signifie DIEU DE L'ALLIANCE 2)nom masculin pluriel |
| בִּלְבָבָם | לבב | acquérir du coeur, de l'intelligence | dans leur cœur | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב). Le coeur לבב est le siège de la vie |
| כָּכָה | כה | ainsi, si, jusqu'alors | comme ainsi | adverbe introduit par la préposition inséparable (כ : comme) |
| יַעֲשֶׂה | עשה עשׂה | faire | (il) fera | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème masculin singulier |
| אִיּוֹב | איוב | Iyov (Job) | Iyov | nom propre. Nom issu du verbe (איב: haïr, regarder comme un ennemi) et signifie : persécuté |
| כָּל־הַיָּמִים | יום | jour | tous les jours | nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל : tous, tout) |

