Décryptage de Exode 12:32
גַּם־צֹאנְכֶם גַּם־בְּקַרְכֶם קְחוּ כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתֶּם וָלֵכוּ וּבֵרַכְתֶּם גַּם־אֹתִי
Prenez votre menu bétail et votre gros bétail, comme vous avez parlé, et allez, et vous me bénirez aussi.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| גַּם־צֹאנְכֶם | צאן | troupeau, menu bétail | aussi votre menu bétail | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel relié par maqqef à la conjonction (גם: aussi , même ,pourtant ). |
| גַּם־בְּקַרְכֶם | בקר | bœuf, gros bétail | aussi votre gros bétail | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel relié par maqqef à la conjonction (גם: aussi , même ,pourtant ). |
| קְחוּ | לקח | prendre | prenez ! | verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal impératif pluriel. |
| כַּאֲשֶׁר | כאשר כאשׁר | comme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand | comme | pronom |
| דִּבַּרְתֶּם | דבר | parler | vous avez parlé | verbe conjugué au Piel accompli 2ème masculin pluriel. |
| וָלֵכוּ | הלך | aller, marcher | et allez (!) | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal impératif 2ème pluriel, précédé du Vav conjonctif. Ce verbe n'est pas un "Pé guttural" |
| וּבֵרַכְתֶּם | ברך | s'agenouiller, bénir | et vous bénirez | verbe type "Ayin gutturale" conjugué au Piel accompli 2ème 2 masculin pluriel précédé du Vav inversif. Au piel, ce verbe signifie bénir. |
| גַּם־אֹתִי | אתי | moi | aussi moi | pronom personnel COD 1ère singulier, relié par maqqef à la conjonction (גם:aussi , même ,pourtant). |

