Décryptage de Esdras 1:1

וּבִשְׁנַת אַחַת לְכוֹרֶשׁ מֶלֶךְ פָּרַס לִכְלוֹת דְּבַר־יְהוָה מִפִּי יִרְמְיָה הֵעִיר יְהוָה אֶת־רוּחַ כֹּרֶשׁ מֶלֶךְ־פָּרַס וַיַּעֲבֶר־קוֹל בְּכָל־מַלְכוּתוֹ וְגַם־בְּמִכְתָּב לֵאמֹר
Et la première année de Corêsh, roi de Parass, afin que soit achevée la parole d'Adonaï par la bouche de Irmeyahou, Adonaï incita l’esprit de Corêsh, roi de Parass ; et il fit passer une voix dans tout son royaume, et aussi par lettre, pour dire :

Nota : Il fit passer une voix : il a envoyé un héraut, un proclameur

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּבִשְׁנַתשנה שׁנהannéeet dans l'année de
nom féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif.
אַחַתאחדunir , s'associerunenom de nombre cardinal féminin singulier
לְכוֹרֶשׁכורשCorêsh, Cyruspour Corêshnom propre introduit par la préposition inséparable (ל).
מֶלֶךְמלכ מלךrégner, dominer(un) roi

nom masculin singulier

Langue Hébreue et Araméenne
פָּרַספרסParassParassnom propre.

Nom issu du verbe "פרס" (briser, partager)
לִכְלוֹתכלהêtre fini, être achevé(littéralement : pour l'action d'être achevé) verbe type "Lamed'hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
דְּבַר־יְהוָהדברparler parole d'Adonaï

nom masculin singulier à l'état construit à l'état construit relié par maqqef au nom propre (יהוה: Adonaï)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".


יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
מִפִּיפהbouchede la bouche de (d', des)nom masculin singulier à l'état construit, et introduit par la préposition d'origine (מִ)
יִרְמְיָהירמיהIrmeyah, (Jérémie)Irmeyahnom propre


C'est "ירמיהו" : (Irmeyahou)
הֵעִירעור עוּרêtre éveillé, veiller, se réveiller; éveiller, réveiller(il) réveilla

(il) excita

(il) ranima

(il) suscita
verbe type "Pé guttural-Ayin vav" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier.

Au Hifil, signifie: éveiller, exciter, ranimer, susciter
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֶת־רוּחַרוחaspirer, respirer, souffler(un) esprit

(un) souffle
nom féminin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
כֹּרֶשׁכורשCorêsh, CyrusCorêshnom propre
מֶלֶךְ־פָּרַספרסParassroi de Parassnom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (מלך: roi)

Nom issu du verbe "פרס" (briser, partager)
וַיַּעֲבֶר־קוֹלעברpasser , traverser, aller au traverset (il) fit passer (une) voix

(il) fit passer (un) cri
verbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif, relié par maqqef au nom masculin singulier (קול:voix , cri , bruit)
בְּכָל־מַלְכוּתוֹמלכ מלךrégner, dominerdans tout son royaume nom féminin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition inséparable (ב).
וְגַם־בְּמִכְתָּבכתבécrireet aussi par (une) lettre

et aussi par (une) écriture
masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב) relié par maqqef à la conjonction (גם:aussi , même ,pourtant) précédée du Vav conjonctif.
לֵאמֹראמרdirepour dire

verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
 
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×