Décryptage de Lévitique 13:45

וְהַצָּרוּעַ אֲשֶׁר־בּוֹ הַנֶּגַע בְּגָדָיו יִהְיוּ פְרֻמִים וְרֹאשׁוֹ יִהְיֶה פָרוּעַ וְעַל־שָׂפָם יַעְטֶה וְטָמֵא טָמֵא יִקְרָא
Et le lépreux en qui sera la plaie aura ses vêtements déchirés et sa tête mise à nu, et il revêtira la barbe, et il criera : Impur ! Impur !

Nota : il revêtira la barbe: littéralement: il mettra un vêtement sur la barbe

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהַצָּרוּעַצרעêtre atteint de la lèpre; être malade de la peau et l'étant lépreuxverbe type "Lamed guttural" (צרע: être atteint de la lèpre; être malade de la peau) conjugué au Paal participe passif masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif.
אֲשֶׁר־בּוֹבוdans lui , en lui qui en luipréposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier , relié par maqqef au pronom relatif invariable
הַנֶּגַענגעtoucher , approcher ,atteindre, effleurer1)la plaie

2)le coup

3)la marque

nom masculin singulier avec article.
בְּגָדָיובגדvêtement , couverture ses vêtementsnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
יִהְיוּהיהêtreSelon le contexte :

1)(ils) seront

3) que (ils) soient
1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel

2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal jussif masculin pluriel
פְרֻמִיםפרםdéchirer (des vêtements) étant déchirésverbe type "Ayin resh" conjugué au Paal participe passif masculin pluriel.
וְרֹאשׁוֹראש ראשׁtête , chefet sa têtenom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier , précédé du Vav conjonctif
יִהְיֶההיהêtre(il) sera



verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.

פָרוּעַפרעlâcher, lâcher prise, relâcher, dénouer; découvrir (en rejetant), rejeter, mettre à nu étant mis à nuverbe type "Ayin resh-Lamed guttural" conjugué au Paal participe passif masculin singulier.
וְעַל־שָׂפָםשפם שׂפםbarbeet sur la barbenom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de) précédée du Vav conjonctif.

יַעְטֶהעטהse couvrir, s' envelopper; revêtir (mettre un vêtement ou un voile)(il) se couvrira

(il) s'enveloppera

(il) revêtira

verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.
וְטָמֵאטמאêtre impur, être immonde Selon le contexte:

1)et (il) sera impur

2)et impur
1)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

2)adjectif masculin singulier précédé du Vav conjonctif
טָמֵאטמאêtre impur, être immonde Selon le contexte:

1)étant impur

2)impur
1)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier.

2)adjectif masculin singulier
יִקְרָאקראappeler , crier , nommer , lire (il) appellera

(il) criera

verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier .
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×