Décryptage de Lévitique 15:24

וְאִם שָׁכֹב יִשְׁכַּב אִישׁ אֹתָהּ וּתְהִי נִדָּתָהּ עָלָיו וְטָמֵא שִׁבְעַת יָמִים וְכָל־הַמִּשְׁכָּב אֲשֶׁר־יִשְׁכַּב עָלָיו יִטְמָא
Et si un homme se la couche, et que sa souillure soit sur lui, il sera impur sept jours ; et tout lit sur lequel il se couchera sera impur.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאִםאםsiet siconjonction et adverbe précédé du Vav conjonctif
שָׁכֹבשכב שׁכבse coucher , être couché , être au repos coucherverbe conjugué au Paal infinitif absolu.
יִשְׁכַּבשכב שׁכבse coucher , être couché , être au repos (il) se couchera

verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.

אִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariSelon le contexte:

1)(un) homme

(un) mâle

(un) mari

2)Ish

1)nom masculin singulier

2)nom propre
אֹתָהּאתהelleelle

pronom personnel COD 3ème féminin singulier


וּתְהִיהיהêtreSelon le contexte :

1)et qu'(elle) soit

et qu'(elle) devienne

2)et tu seras
1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal jussif féminin singulier précédé du Vav conjonctif

2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier (forme courte), précédé du Vav conjonctif
נִדָּתָהּנדה;-;נדד1)se mouvoir, remuer; se porter de côté et d'autre, fuir,(s')éloigner , 2)retirer, rejeter, bannir, expulser, exclureSelon la racine (2 racines possibles):


1)son éloignement

son isolement


2)sa souillure
nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier.

Nota: 1) littéralement "éloignement" ou 2) "ce qui s'éloigne ou qu'on éloigne à cause de son impureté, d'où "souillure".
עָלָיועלsur , auprès de sur lui

auprès de lui
préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale).
וְטָמֵאטמאêtre impur, être immonde Selon le contexte:

1)et (il) sera impur

2)et impur
1)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

2)adjectif masculin singulier précédé du Vav conjonctif
שִׁבְעַתשבע שׁבעseptseptnom de nombre cardinal féminin à l'état construit
יָמִיםיוםjourSelon le contexte:

1(des) jours

2)(un) temps

(une) durée
1)nom masculin pluriel

2)nom masculin pluriel utilisé pour l'espace de temps ainsi signifié, qui est souvent de plusieurs mois, et jamais une année entière
וְכָל־הַמִּשְׁכָּבשכב שׁכבse coucher , être couché , être au repos et tout le lit

et toute la couche
nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) précédé du Vav conjonctif.

Nota: lit ou couche à même le sol
אֲשֶׁר־יִשְׁכַּבשכב שׁכבse coucher , être couché , être au repos que (il) se couchera
verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable.
עָלָיועלsur , auprès de sur lui

auprès de lui
préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale).
יִטְמָאטמאêtre impur, être immonde (il) sera impurverbe type "Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×